検索結果

To不定詞

全4611件中161~180件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • to不定詞について教えて下さい

    Any baggage to check? という英文ですが、 この 「to不定詞」は、名詞であるbaggageを修復しているのでしょうか? 形容詞的用法として使われているのですか? 訳すと、預けるべきいくらかの手荷物はありますか?という意味なんでしょうか?

  • be p.p. to 不定詞について

    His failure is considered to come from the lack of effort. Sはto不定詞の意味上の主語を兼ねていると説明されています。 His failure comes... + is considered 分かるにはわかるのですが、しかし to come from the lack of effort. が目的語となる、つまりto不定詞は目的語となる名詞節をまとめるという説明では駄目なのでしょうか?

    • gklkjoo
    • 回答数1
  • tell/ask/want 目的語 to 不定詞の

    tell/ask/want 目的語 to 不定詞の構造は3つとも同じと考えてもいいのでしょうか? tell と ask は同じように思いますが、 want は少し違うような気もします。

  • 英語 to不定詞の用法について

    He asked me to stay. この文のto不定詞は何用法なのかわかりません。学校と塾とで違うことを言われ混乱しています。

  •  , の働きとto不定詞について

    If rivers are becoming polluted, the sollution is, we reason today, to develop stronger, and there costlier, antipollutants. この最後の,はどういう働きをしているのでしょうか?その前はすべてわかるのですが最後はいまいちわかりません。 This signified a great mental advance for it is natural to all animals to fear fire. このitは形式主語だと思うのですが、このときのtoはforではないのでしょうか?これはto不定詞の意味上の主語とはまた別の働きをしているのでしょうか。 以上二点に関してどなたかよろしくお願いします。

  • to-不定詞と動名詞の違いは?

    中野幾雄著「技術英語攻略法」 (株)工業調査会 発行 のp28に次の英作文例があります。 和文: コンピュータの極めて価値のある使い道は,複雑な数学的計算の処理にある。 訳例: 1) The most valuable use of the computer is performing complicated mathematical calculations. 2) The most valuable use of the computer is to perform complicated mathematical calculations. 3) The true value of the computer is solving complex mathematical problem. 4) The true value of the computer is to solve complex mathematical problem. 質問: 上記1)と3)は動名詞で,2)と4)はto-infinitiveを使って書いています。 この本の中の説明では,どちらを使っても同じの説明です。 私の感覚ではto-inf.はどちらかと言えば未来的なことで,動名詞は過去的と思っていました  恥ずかしながら,長く英語に接していながら正直なところこの様な例文の場合にはどちらを使えば良いのか,どの様にニュアンスが違うのかがはっきり分かりません。 これを機に,確認致したくto-inf.と動名詞の使い分けに付いてご説明お願いします。 宜しくご教示お願い致します。

  • to不定詞についておしえてください。

    I told him to leave early.のto leaveは何用法になりますか? 何を読んでもこれに当てはまる例文にたどり着けずに悩んでおります。よろしくお願いいたします。

    • max212
    • 回答数2
  • 目的を表すto不定詞の使い方

    ある大学受験参考書(『大矢英作文講義の実況中継』)の中で、「目的と行為が直接に結びつかない場合」には目的用法の不定詞ではなく、so that 構文を用いるように書いてあります。 (1) Draw me a map for me not to get lost. (2) Draw me a map so that I won't get lost. (1)は△で、(2)が正しいそうです。 地図がなくとも迷わないこともあるし、逆に地図があっても迷うときは迷うので、不定詞は適切ではない、と説明があります。 この説明に従うと、例えばスワン『現代英語用法辞典』に掲載されている。 I'm going to Austria to learn German. この例文も不適切になるように思われます。「目的と行為との直接的な結びつき」を解説している文法書を見つけられなかったので、どなたか教えてください。文献の教示でもかまいません。

  • to不定詞の小さな違いについて

    to不定詞を勉強しているのですが、 日本語訳がしっくりこないので質問させていただきます。 expect to 「~するつもり」  intend to「~するつもり」 try to「~しようとする」  attempt to「~しようとする」 mean to「~しようとする」 seek to「~しようと努力する」  endeavor to「~しようと努力する」 上記のように私の参考書には書かれているのですが この日本語訳のままだとそれぞれの細かい違いがわかりません。

    • noname#212764
    • 回答数3
  • to 不定詞にでてくる前置詞について

    次の文を日本語に直しなさい。 という問題があり,ヒントとして「前置詞が最後に残っていることに注意」とあります。 この前置詞にはどういう意味がありますか? そして何に注意をしたらいいのでしょうか? We have no house to live in. 私たちは住む家がありません。 There is no knife to cut it with. それを切るナイフがありません。

  • to applyはto不定詞の副詞的用法ですか?

    To apply for a driving permit,you must show two forms of identification. To apply for a driving permit,you(S) must show(V) two forms(O) (of identification)(two formsを修飾する前置詞句形容詞的用法)M. この文章について教えてください 1,To apply for a driving permitは従属句?副詞句? you以下が主節SVOの第3文型ですか? 2,to applyはto不定詞の副詞的用法ですか?そして何を修飾していますか?

    • CK2021P
    • 回答数1
  • to不定詞、並びかえです。お願いすます。

    ( )内の語を並べかえて日本文にあう英文をつくるとき、不足している単語が1語ある。その語を書きなさい。  という問題です。 ・英語を学ぶ一番良い方法はなんですか。 (Englishi,the,way,is,what,learn,best)? となっているのですが、並べ替えが全く出来ません。頭に what が来るのだろう、くらいしかわかりません。 答えは 「to」 となっています。 問題まるなげのようで申し訳ないのですが、どのように並べるのか教えてください。 お願いします。

  • to不定詞で2文を結合する

    よく中学生の問題で (1)I don't have money. (2)I can't buy a car. を1つの文にしなさいと言う問題がありますが で答えは (3)I don't have money to buy a car. となっていますが,これは誤りでしょう? (3)は単に車を買うお金がないと云っているのに過ぎず  (家を買うお金はあるかもしれない) (1)はお金がないと云っているですから どなたかアドヴァイスを!

    • dogbin
    • 回答数5
  • このto不定詞は形容詞用法or副詞用法(結果)?

    以下の英文は高校2年生用の英語検定教科書からの引用です。第2段落第1文にあるto不定詞の用法についてお尋ねします。 In 1952, two scientists, Robert Briggs and Thomas King, removed the nucleus from the cell of one frog, and put it into an egg cell of another frog whose nucleus had been removed. The end result: A cloned frog. The inserted nucleus was taken from an “unprogrammed cell” of an embryo. Unprogrammed cells of an embryo can turn into any kind of cell to form, for example, bones, blood, a heart, or a kidney. Briggs and King thought that only nuclei from embryos, not adult cells, could be used to create clones. They believed that adult cells, such as skin cells that are programmed to grow new skin over a wound, could only create new cells of the exact same type. このto不定詞を高校生を対象に解説する場合には以下のどちらの説明がいいのでしょうか? (1) to formは直前のany kind of cellを修飾する形容詞用法の不定詞。any kind of cellは、意味上不定詞to formの意味上の主語の働きをする。 <訳例> 胚の未プログラムの細胞は,例えば骨,血液,心臓,腎臓などを形成するいかなる細胞にもなり得るのです. (2) to formは前のturn (into any kind of cell)を修飾する副詞的用法の不定詞。ただし、「~を形成するために」という目的用法ではなく「~して、(その結果)…した」という結果用法。 <訳例> 胚の未プログラムの細胞はいかなる細胞にもなり、(その結果)例えば骨,血液,心臓,腎臓などを形成し得るのです. 私は(2)だとばかり思って読んでいたのですが、友人は(1)の解釈をしていることに気づきました。どちらがより自然な解釈なのでしょうか?それとも第3の解釈がありますか?

  • It is 形容詞 to 不定詞の構文について

    その構文の訳は本来、 "It is important to learn English" 「英語を学ぶ事は大切だ」 "It is fun to play Baseball" 「野球をする事は楽しい」 の様に、「(V)すること(主語)は(形容詞)だ」になると思っていました。 しかし、 アルクの http://www.alc.co.jp/index.html のサイトでは、 It is better to A than to B. の訳が 「BするよりもAする方が良い」 It is better to keep your mouth shut now. の訳が 「今は何も言わないでおく方が得策ですよ」 の様に、to不定詞以下が「~することは」の様に訳される事はなく、「~する方が良い」と訳されています。 本来の構文の訳を参考にこの例文を忠実に訳そうとすれば、 「BするよりもAすることはよりよい」 「今は何も言わないでおくことはよりよい」 となると思うのですが、これは形容詞の部分にこの場合なら better という「比較級」がきているために 「BするよりもAする方が良い」 や、 「今は何も言わないでおく方が得策ですよ」 の様な訳になるのでしょうか? そのアルクのサイトはもちろんアルクが運営しているので適当なニュアンスの訳を付ける事はないと思います。 なので訳はそのサイトに載っている上記の訳でまず間違いないと思うので、結果、「It is A to B構文」は「Bする事はAだ」という訳に必ずしもなる訳ではない、と考えてもいいでしょうか? ネイティブの方はそのサイトに載っている様な訳でその英語を発していると考えてもいいですよね? 回答お待ちしております。

    • kschoo1
    • 回答数1
  • 関係詞thatをto 不定詞や現在分詞にする

    関係詞thatをto 不定詞や現在分詞にする In one scenario, a tissue engineer injects or places a given molecule, such as a growth factor, into a wound or an organ that requires regeneration. 一つの計画の筋書きでは、組織を専門にする技師が、再生を必要とする損傷や臓器の中に、成長因子のようなある特定の分詞を注入するか置くかする。 a wound or an organ that requires regeneration.のthatをtoにして a wound or an organ to require regeneration・・・(1) a wound or an organ required regeneration・・・・(2) a wound or an organ requiring regeneration・・・・(3) それぞれ同じ意味となりますでしょうか?間違っていたらその理由も教えていただけると嬉しいです。お願いします。

    • gklkjoo
    • 回答数2
  • to不定詞と現在分詞について

    someone inviting you の訳は、あなたを紹介してる誰か someone to invite you の訳は、あなたが紹介する誰か だと思います。 これは両方とも後置修飾ですよね?どうして同じ後置なのに解釈が 全く変わってくるのでしょうか? ingとto では微妙なニュアンスの違いってあるのですか?

    • gklkjoo
    • 回答数3
  • get+O+to不定詞/現在分詞の違い

    get+O+to不定詞と現在分詞の違いについての質問です。 get+O+to不定詞・・・「(なんとかして)Oを~させる」 get+O+現在分詞・・・「Oを~(の状態に)させる」 上記のような使い方をすると思いますが(辞書より) Q:I can't get my car ( ). 1.to start 2.going 上の問題では2が答えとなっていますが、1が不適な理由はなぜでしょうか? get+O+to不定詞の場合、Oは人のみと言われたことがありますが、 辞書には I got the door to shut properly. No one could get the car to start. のようなOに物がくる例文もあります。 ご回答いただけると幸いです。 よろしくお願いします。

  • 文法に関する質問(had to~か、to+不定詞か)

    文法に関する質問(had to~か、to+不定詞か) Throughout the six hours required, there was constant exhortation on the part of Dr. Reiner to the men in the orchestra "to play with glow, not perspiration." The performance had to be supple and sensuous, the sound alternately to shimmer and stun, with clarity in its definition, sonority and intensity in its climax. the sound alternately to shimmer and stunの部分ですが、the sound alternately had to shimmer and stunのhadを省略したもの(文の前半のhadとの重複を避けたもの)か、to+不定詞の形容詞的用法(alternately to shimmer and stun が sound に掛かっている)、どちらの解釈が正しいでしょうか? 前者だと、他動詞stunに目的語が見当たらないことなどがおかしいと思いますが、後者だとどう意味をとっていいのかわかりません。もし前者が正しい場合、stunはいずれの辞書を見ても他動詞としてしか載っていないのですが、このような動詞が目的語をとらないことはあるのでしょうか?また、後者の場合、どのように意味を取ればいいのでしょうか?よろしくおねがいします。 なおこの文章は、あるオーケストラのレコーディングを、録音プロデューサーが回想している文で、1960年に書かれたものです。

  • I stopped to talk to her. 動名詞と不定詞の違い

    動名詞と不定詞についての質問です。 I stopped talking to her. I stopped to talk to her. 上記2文において、動名詞の文は「彼女と話すのをやめた」 になると思うんですが、TO不定詞を使った場合はどうなるのでしょうか? 「私は彼女と話すために止めた」と私は解釈しましたが意味が繋がりません。 それとも下の文は成立しないのでしょうか? ご回答お待ちしています。