検索結果
イタリア
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- イタリアへのデザイン留学
イタリアへのデザイン留学を考えています。建築やプロダクト、ファッションといったデザインのマネージメントを主として学びたいと考えているのですが、どこに相談すればよいのでしょうか?詳しい情報がある窓口などご存知の方、どうかご教示ください。
- ベストアンサー
- ヨーロッパ
- yusamanman
- 回答数1
- イタリア語の歌詞抜粋
友人から送られてきた歌詞の意味が分からず、詳しい方に翻訳していただけたらと 思っています。 イタリア語で書かれた歌詞で、今の自分の気持ちを表現しているそうです。 その友人は最近元気がなく、少し心配なこともあり、歌詞の大体の意味だけでも知りたい と思っています。 お手数ですが、よろしくお願いします。 以下の文です。 stanno vicini e distanti marito e moglie; Perché non me lo hai mai detto che ti andava un po' stretto? Questo sembrava il mio posto ma sotto sotto...sotto sotto Il tuo respiro finiva ad imbuto, e giù sorsi di vino se uscivo un minuto. però non un fiato..nessuno ti veda mangiare nuda del dolce avanzato. Da quanto tempo mi guardi attraverso ed io stupido, perso negli occhi che ho scelto E' la tua bocca che mi manca soprattutto, tu sei cresciuta come un cuore nel mio petto; Se non avrò più un altro amore come il nostro io preferisco amarti ancora di nascosto di nascosto Avrei dovuto, hai ragione, leggerti in faccia, come una mela che è marcia e non si sa dove; Quando avrai un dolore di cui ti vergogni, fatti sentire a parole o prendimi a pugni! Ma tu quel difetto di parlare poco e se io avessi avuto soltanto un sospetto. Però non è tardi per restare insieme: siamo più grandi vedrai andrà bene. Da quanto tempo mi guardi attraverso ed io stupido, perso negli occhi che ho scelto E' la tua bocca che mi manca soprattutto, tu sei cresciuta come un cuore nel mio petto; Se non avrò più un altro amore come il nostro io preferisco amarti ancora di nascosto di nascosto 大体の意味だけでも十分です。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- chocoro0823
- 回答数1
- イタリア語、"Che cosa sono ~?"
"Che cosa sono ~?" が正しいようですが、初心者の私にとっては、なぜ "Che cose sono~?" という風にcosa を sonoと呼応させて複数形にしないのかが疑問です。やっぱり"Che cose sono ~?" ではだめですか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- noname#17722
- 回答数1
- イタリア語教えて下さい
ちょっとレポートに使いたいのですが、 「夏の食べ物ベスト5」をイタリア語で訳すとどうなるのでしょうか 教えて下さい。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- noname#6968
- 回答数2
- イタリア語の質問です
イタリア人と喋っている時「pensa te!」と言う言葉をよく聞きます。 日本語にすると「まぁ!そうなの?すごい!へぇ~」と言いたい時に使われている気がするのですが、いまいち何時使うのかが分かりません。 彼らに聞いてもはっきりした回答が返ってこないので、ず~っと謎のままでした。 文法的には「自分を考えろ」なのかな? でも‘pensa‘が命令形なら‘te‘ではなく‘ti‘だろうし、成句なら辞書に載っていてもいいと思うし...。 ヴァッファンクーロ(失礼)のように文法を説明できない物もあるけど、使い方もすぐに理解できたこれとはまた違いかなり気になります。誰か説明していただけませんか?
- イタリア語の質問です。
別れ際の挨拶で(tuに対して)「お元気で」というのを、<Stammi bene.>と表現するそうですが、どうして<mi>が入っているのでしょうか?直訳すると、どうなるのでしょうか。 どなたか、教えてください。
- トラベルイタリア語会話より
Qual e` l'uscita di questo volo? 「この便への乗り換えは何番ゲートですか?」 旅行会話からの文ですが、違和感があるんです。「この便の出口はどれですか?」の意味にとれますが、上の日本語訳のようには思えません。 イタリア語では上の日本語訳の文はどう言いますか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- noname#17727
- 回答数1
- イタリア語で「forever」(;´艸`)
イタリア語で「forever」 「永遠」という単語を教えてください!かなり焦ってます(>△<)ノ お願いします~!!
- イタリア語初心者です。
Treni a lunga percorrenza garantiti in caso di sciopero non superiore alle 24 ore, ricadente in giornata festiva e con inizio alle ore 21.00 del giorno prefestivo 誰かが投降したイタリア語を見て、percorrenzaとricadenteを辞書で調べたのですが、載っていませんでした。これらは動詞ですか?動詞だとすると原形は何になるのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ciel_soleil
- 回答数1
- イタリア語について
Non dovete (andarsene) in fretta.という()内の活用を正しくする練習問題で答えがandarveneとなっていましたが、辞書の活用表にも載っていませんでした。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ciel_soleil
- 回答数2
- 日本OB対イタリアOB
日本OB対イタリアOBの試合はTV放送されるんでしょうか? 見にいこうか迷ってて、TVでやるなら考えようかと思ってまして。 ちなみに大阪住みです。
- ベストアンサー
- サッカー・フットサル
- DAngeroox
- 回答数1
- イタリア旅行 ベネツィアとフィレンツェ
イタリアに観光をしにいきます。 ベネツィアとフィレンツェを3日で巡るとすると、 どちらの都市の方が見所が多く、観光に時間がかかりますか? また各都市おすすめの場所なども良ければ教えてください♪
- イタリア歌曲Amorosi miei giorni
イタリア歌曲の「Amorosi miei giorni」の読み仮名(カタカナ)を教えて頂けませんか。 Amorosi miei giorni, chi vi potrà mai più scordar, or che di tutti i beni adorni, date pace al mio core e profumo ai pensieri? Poter così, finchè la vita avanza, non temer più gli affanni d'una vita d'inganni, sol con questa speranza: che un suo sguardo sia tutto il mio splendor e un suo sorriso sia tutto il mio tesoro! Chi di me più beato, se accanto a sè così non ha un dolce e caro oggetto amato, sì che ancor non può dire di saper cos'è amore? Ah, ch'io così, finchè la vita avanza, più non tema gli affanni d'una vita d'inganni, sol con questa speranza: che un suo sguardo sia tutto il mio splendor e un suo sorriso sia tutto il mio tesoro!
- ベストアンサー
- クラシック・オーケストラ
- key5500014
- 回答数1
- イタリア"san quirico d'orcia"
トスカーナ州のサンクイリコドルチャという町をgoogle-mapで検索すると何種類かバス停記号が表示されます。一方、“Tiemme”の時刻表サイトの54Aの路線を検索して表示されるバス停に"san quirico d'orcia"のバス停表記があります。このバス停はgoogle-mapで表示されるどの位置でしょうか。なおmapでは、似たような名前に"san quirico d'orcia via fossi "や"san quirico d'orcia Opp Rist Garibaldi "があり、このどちらかと思うのですが。
- イタリア語教えてください!
(1)Quando era bambino Mario va spesso in biblioteca. (2)Noi abbiamo tornati presto ieri. (3)Fabio suonarà il piano stasera. (4)Ragazzi, svegliano presto ogni mattina? (5)Le sfogliatelle era buonissime. これらの文のどこが間違えているか教えて欲しいです。
- メテオラ~ケルキラ島~アンコーナ(イタリア)
メテオラからケルキラ島経由でイタリアのアンコーナへの旅を計画しております。 この際、メテオラからケルキラ島までの移動方法やタイムテーブルは計画できそうなのですが、 (1)イグメニッツァからケルキラ島へのフェリーの時刻表 (2)ケルキラ島からアンコーナへのフェリーの時刻表 がわからず困っています。 ブログや旅行記を読んでいると、superfast ferriesという会社を見つけ、ホームページやAferry.jpで検索したところイグメニッツァからアンコーナまでの便は発見できました。しかし、これはケルキラ島では下船できず、この会社はイグメニッツァ~ケルキラ島やケルキラ島~イグメニッツァといったそれぞれの区間での便は運航していないようです。この会社以外のフェリー会社ではどこが運航しているのかよくわからず現状に至っています。 折角なのでケルキラ島に寄ってみたいので、上記に挙げた(1)(2)について教えていただけませんか。 よろしくお願いいたします。
- イタリア trenitalia のeチケット
過去に同じような質問があると思いますが… 質問させて下さい! 来月イタリア旅行に行くため、trenitaliaで列車を予約しました。 (準備に時間がなくて、よく調べずに予約したのですが…) フィレンツェ→ラスペツィアの予約で ピサ経由で予約しました。 (1)フィレンツェ→ピサ (2)ピサ→ラスペツィア (1)(画像左)はRegionale Veloce(普通快速?)なので、eチケットでは乗車不可で 乗車チケットに交換する必要あり 【eチケットにはQRコードのみ】 (2)(画像右)はFrecciaBiancaなので、eチケットで乗車可 【eチケットにはQRコード・バーコード・PNRあり】 であっていますでしょうか? ご回答、よろしくお願い致します!