検索結果
英文和訳
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 英文の和訳
You should review right away so you won't forget,and if possible,explain if to someone else. When you review and test yourself on the material,you are being active; active learning is better than just reading or listening. You remember more and save time in the end if you spend at least one-third of your time on active review. あなたは忘れないようにすぐに復讐すべきです。そしてできるならそれをだれかに説明してみてください。あなたが復習しその題材でテストする時、活発になります。つまり積極的に学ぶことは読んだり聞いたりすることよりももっと良いのです。もしあなたが少なくとも時間の三分の一を積極的に復習するなら、結局多く思い出せるし、時間を節約することができます。 精一杯和訳してみました…稚拙な和訳で恥ずかしい。 もっと良い訳をお願いします。
- 英文の和訳
Envision a molecule, here symbolized by the ball, that, in principle, can react in four different ways.【英文と共に分子を描いたボールの絵が載っています】 【envision ≪動詞≫(将来のことを)想像する、心に描く、≪名詞≫エンビジョン(衛星写真の合成による都市画像) 分子の合成画像はここではボールによって象徴される。原則としてボールは4種の異なる方法で反応することができる。 上記のように一応訳してみましたがEnvision a molecule のところがうまく訳せませんのでお願いします。他にも間違いがありましたらご指摘お願いします。
- 英文和訳です
Popular culture’s association of flying cars with the future is strong even in stories that take place in the present. Flying cars are, in such stories, treated as machines so advanced they seem almost magical. Characters who build their own flying cars ― like the eccentric inventors in The Absent-Minded Professor(1962), Chitty Chitty Bang Bang (1968), and the Back to the Future films(1985-1990) ― are treated as modern-day wizards. Characters who merely use flying cars are invariably shown to be partners of a wizardlike inventor or beneficiaries of some other form of advanced intelligence. The jet backpack that James Bond uses at the beginning of You Only Live Twice(1967) is the brainchild of Q, the Secret Service’s endlessly inventive armorer. The flying bicycles in the climax of E.T.(1982) fly because the wide-eyed alien of the title wills them to. よろしくお願いします^^;
- 英文和訳です
One of real-world smart houses’ key selling points is their ability to meet, and even anticipate, their occupants’ needs. Fictional smart houses, on the other hand, often seem as indifferent to their occupants as an industrial assembly line is to the “product” that rolls along it. The twenty-first-century apartment depicted in the animated TV series The Jetsons(1962) neatly illustrates this point. George Jetson, every morning of his working life, is ejected from his bed and propelled into the bathroom, where the robotic arms of the Dress-O-Matic comb, brush, shave, and dress him. He emerges perfectly groomed for the office, but the process is so automated―and George so overpowered by it―that he is not so much awakened as remanufactured. A mannequin or orangutan would, if placed in the bed a moment before the alarm went off, emerge from the bathroom looking as much like George Jetson as biology allowed. George’s disastrous encounter with the apartment’s dog-walking treadmill shown behind the closing credits of each episode makes the same point: the machine, not the man, is in charge. industrial assembly line 工業用のベルトコンベア式に流れる製造組み立てライン the Dress-O-Matic 番組に登場する腕だけからできている身繕いロボット so overpowered by~ ~に圧倒されて not so much awakened as remanufactured 本人を目覚めさせるというより出勤姿の本人に変えてしまう dog-walking treadmill 犬の散歩用トレッドミル よろしくお願いします^^;
- 英文の和訳
この英文の内容の和訳をお願いします。 Poll finds India worst for women. India scored poorly largely because of such practices as under-age marriage, dowry-abuse, domestic violence and female foeticide. The country's Domestic Violence Act, passed seven years ago, was described as progressive. But gender violence, fuelled by social prejudice against girls does persist, especially in low income families. In India, the status of women is closely linked to wealth and class. There are plenty of well-educated, professional women who enjoy personal freedoms and a Western lifestyle. India first had a female prime minister in the nineteen sixties and currently has its first female President. But their experience stands in marked contrast to the lives of rural women in the least developed states.
- 英文和訳です
Appliances have become steadily more capable since the mid-1950s. They have also, thanks to the miniature-electronics revolution that began in the mid-`50s, become steadily “smarter.” The analog thermostats of fifty years ago, for example, could maintain a specified temperature. The digital thermostats of today can, once programmed, maintain different, specified temperatures at different times of the day and on different days of the week. Videocassette recorders now routinely set their clocks using broadcast signals, correct their clocks for daylight savings time, and automatically adjust recording speeds (if necessary) to squeeze a programmed recording into the space remaining on a tape. Appliances 電気器具 the miniature-electronics revolution 超小型電子機器革命 once programmed ひとたびプログラムに組み込まれると daylight savings time 夏時間 ご協力お願いします^^;
- 英文和訳です。
( )の部分を教えてください。 It was not until toward the end of nineteenth century, a time when embryology was gaining popularity,that scientists began (to ask searching questions ) and embryo development and inquiries began to that led ,eventually ,to the idea of cloning. 科学者たちが胎児の発達についての( )始めてそして最終的に クローンニングの概念につながった調査が始まったのは、19世紀の終わりに かけて発生学が普及してからのことだった。 searchingは名詞にかかっていますか?動詞にかかっていますか? askの意味は ?
- ベストアンサー
- 英語
- noname#163441
- 回答数3
- 英文の和訳
だれか次の英文を和訳してください!! お願いします。 Wealthy, sexy and gifted with an insanely chic body, Ai is that girl of whom fashion fantasies are made of. As she grows more audacious in front of the camera, look for this Japanese stunner to blossom into full fashion stardom.She's one of a kind!
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- k_p_
- 回答数1
- 英文和訳いろいろ
●I do it two ways: I own gold and silver coins in my hand, in my house, in my box; I also own gold and silver futures that’s another way to do it. I do it two waysというのが正確に訳せません。 ●He exceeded his budget by quite a lot. 「彼は予算をかなり超えてしまった。」 ここはなぜbyなのでしょうか? ●The guard caught her trying to steal a shirt. 「その警備員は彼女がシャツを盗もうとしているところを捕まえた。」 文法を説明してください。 ●Both children contributed to baking the cake. 「子供たちは2人ともケーキを作るのを手伝った。」 contributed to bake the cake ではダメですか?
- 英文の和訳
こちら和訳できる人居ましたらよろしくお願いいたします。 翻訳エンジンではわけ分かりませんでした。 GRADINGS: NM- near mint record and cover are almost like new used only few times EX- minor sings of wear on the cover-record with few light marks which do not affect listening. VG+ more wear on the cover possible woc, few tears, small seam split but still looking nice overall- record with more light marks no scratches. VG- cover was used many times as well as record maybe few scratches on vinyl but no skipping GOOD- only a filler until you find better
- ベストアンサー
- 英語
- noname#179848
- 回答数2
- 英文和訳です。
[ ](2ヵ所)を訳してもらえるとありがたいです。(できるだけ丁寧に) The huge blue heron glides over our cottage roof and settles down gently, taking up his post at the mouth of the tidal cove. [Standing guard on elegant long legs, he picks off trespassers who swim too close to the border. When he is through and the water begins to intrude again, he takes off, arching out over the bay.] Every day since we arrived, the great bird has followed this pattern. He arrives at each low tide like clockwork - no, nothing like clockwork. Watching him at my own porch post, I cannnot imagine anything more different than tides and clocks, any way of life more different than one in tune with tides and another regimented by numbers. The heron belongs to a world of creatures who follow a natural course [; I belong to a world of creatures who have fractured continuity into quarter hours and seconds, who try to mechanically impose our will even on day and night.] But each year I come here, vacating a culture of fractions and entering one of rhythms. Like many of us, I need a special place, just to find my own place, my own naturalness.
- ベストアンサー
- 英語
- milktocoffe
- 回答数1
- 英文の和訳
次の英文を日本語に訳しなさい。の問題です。なぜこうゆう和訳になるのか分かる方教えて下さい。 The telephone has become so much a part of our daily life that we hardly realize how much we depend upon it until we stop to think how difficult it would be to do without it. (訳) 電話は私たちの日常生活の一部になって深く入り込んでいるので、電話なしで済ますのがいかに困難なことかをじっくり考えてみてからでないと私たちがどれほどそれに頼っているかがなかなか分からない。 until 以下の英文がどうしても納得できないのです。私的には 前から訳しますと、 私たちは考える事を止める迄 /どれほど難しいか /電話なしで生活する事 のように、stop to thinkがあるのに、 ”じっくり考える” の和訳になるのはどうしてなのでしょうか?? 分かる方、教えて下さい。お願い致します。
- 英文の和訳
Single parenthood can be the result of the death, divorce, or abandonment of one parent, but also of single-parent adoption or scientific fertility methods allowing a woman to have a child on her own. Compared to homes where one parent is wholly dedicated to child rearing, children recieve less attention. 上記の英文の和訳をお願いします。 宜しくお願いします。
- 英文和訳です
Dr. Frank Guenther is a cognitive neuroscientist who studies speech production, speech perception, and sensory-motor control. He and his team helped a completely paralyzed but conscious patient communicate with the use of brain sensors. First, the researchers watched the patient’s brain activity by using functional MRI (fMRI) as he tried to say certain vowels. Next, they implanted an electrode into the part of the man’s brain that deals with speech production. The electrode can sense brain activity very quickly and transmit it instantaneously to a machine that can show which vowels the patient is thinking about. After more vowels and consonants are added to the list of understood letters, it is hoped that the patient will be able to communicate whole words to the researchers. Other projects have used electrodes to allow a paralyzed person to move a robotic arm, but this is the first project to have a specifically designed brain-computer interface for speech. A future patient may have additional electrodes implanted so that more information can be transmitted from the speech-production area of the brain to the researchers, leading to deeper communication. よろしくお願いします^^;
- 英文和訳です
Neurologists such as Dr. Agnes Floel investigate diseases that attack the nervous system. Research into protecting the brain, the spinal cord, and the network of nerves that communicate sensations throughout the body is especially important these days because people are living longer than ever before. Degeneration of nervous system functions greatly affects the quality of life of patients. Dr. Floel and her team thus decided to investigate claims that a limited-calorie diet might protect against the degeneration of nerves or the loss of memory. Animal studies showed promising results, so Dr. Floel’s team recruited volunteers to participate in a human study. One group kept eating as normal ; another group ate more foods that are supposed to be good at protecting the nervous system ; the final group followed a restricted diet. After 3 months, the individuals in each group were tested. Those in the restricted diet group scored best in the memory tests. Perhaps the most exciting part of the study is that the effect found in the animal studies translated to the human trial. To be sure, there is no guarantee that further studies will show the same results, and it is still not clear exactly how or why a restricted diet may be beneficial. What is clear is that further research is warranted. 長くてすみませんがよろしくお願いします^^;
- 英文和訳願い
あるソフトをインストールしましたが スタート前に下記の英文が画面に出ます。 OKボタンを押すと、使用画面に切り替わるのですが Security Device not Found If you are attempting to run as a demo, switch to demo mode by runnig go_demo.bat after you exit
- ベストアンサー
- フリーウェア・フリーソフト
- orenoha-towagen
- 回答数2
