• 締切済み

意味を教えて下さい。

通販で時計を買おうとしてるんですが商品の説明が英語なので意味が解りません 下に記載した単語の意味を教えて下さい。 Week Solid texture Pusher Month Pusher Tourbillon wlndow どうか宜しくお願いします

みんなの回答

回答No.2

週 ソリッドテクスチャ プッシャー 月 プッシャー トゥルビロン wlndow

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1。Week 週 2。Solid texture しっかりした生地>金属製で、プラスチックではないという意味でしょう。 3。Pusher 押すもの > 時計の場合引っ張り出して時刻を決め、押し込むとチクタク動きだす竜頭のことでしょう。 4。Month 月 5。Tourbillon トゥールビヨン 時計のブランド名;  アブラハム・ルイ・ブレゲが18世紀の終わりに発明し、初めは懐中時計のためにポケットに縦に入れても、机の上に横においても正確に時を刻むように作られた。  https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%88%E3%82%A5%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%93%E3%83%A8%E3%83%B3_(%E6%99%82%E8%A8%88)  近年、腕時計になり、クォーツを押しのける機械式腕時計として登場し、「たやすく手に入る値段」で、2万ドルで買えるようになった。 6。wlndow 窓、中の機械が見えるようになっている場合のことでしょう。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 意味を教えて下さい。

    通販でAmazonFire Stick TV Fire BoxCV98LMを買おうとしてるのですが リモコンの説明が英語なのでどうゆう意味なのかわからないので質問させて頂きます。 下に記載した単語の意味を教えて下さい Navigatlon Select Back Home Menu Fast Forward Play/Pause Rewind 宜しくお願い致します。

  • watchの意味について

    英語では、日本語の時計を意味する単語に、clockとwatchがあります。 なぜ大物の時計をclockといい、腕時計類の携帯できるものをwatchというようになったのでしょうか。

  • 英単語の異なる意味の覚え方について

    英単語帳&英単語の覚え方についての質問です。例えばmoveという単語には引っ越す、感動させる、動くといった意味がありますが、ある特定の単語帳には引っ越すという意味が記載されてないとします。その単語帳を全部暗記して、英語の勉強を進めていった時、moveに引っ越すという意味があると知りますよね。当然その意味を覚えないといけないのですが、しかし暗記した単語帳にはその意味は記載されていない。こういった場合、皆さんはどうやって単語の新しい意味を覚えますか?またどういった方法なら効率的に暗記出来るのでしょうか?変な質問かもしれませんが、よろしくおねがいします。

  • 「3 1/2」という数字の意味

    米amazonで古本を買おうと思ったのですが、商品の説明で意味が分からないところがあったので、質問させてください。 (もしかして英語の問題ではないのかもしれませんが・・・) http://www.amazon.com/gp/offer-listing/156592200X/002-0472844-1366466?condition=all この本はCD(disc)が付属しているようなので、Diskがついているものを選ぼうと思ったのですが、Discの有無についての記載が、一番安い商品の説明にある「3 1/2" disk included.」くらいしかありません。 英語圏では「3 1/2"」という数値の表記方法があるのでしょうか? そうでなければ「3」が誤字か何かで、「1/2」→「2枚中1枚のみ」という意味だと思うのですが。 的はずれな質問だったらすみません。 よろしくお願いします。 *ちなみに、出版社のHPをみても、もともと何枚のCDがついているかは記載ありませんでしたので、そこも不明です

  • 単語の意味について教えてください。

    単語の意味について教えてください。 衣類を脱ぐ、という意味の単語に strip というのがありますが ストリップと日本語で書くとなにかいかがわしいイメージがあります。 実際英語でもそうなのでしょうか? それとも英語では普通に日常的に使う言葉でしょうか。 服を脱ぐ、裸になる、ということを説明したいのですが 簡単で普通(いかがわしくない)の言葉があれば教えてください。 よろしくお願いします。

  • 【駄】英単語の意味をメモする場所

    くだらないことなんですが,妻と意見が分かれました.皆さんはどうしていますか(どうしていましたか)? 英語(他国語でも可)の文章を読んでいて意味の分からない単語が出てきた時に辞書で意味を調べると思います.その単語の意味をメモする場合,その単語の上に意味を書きますか?それとも下に書きますか?私は上に書くのが普通だと思っていたのですが,妻は下が普通だと言います.どちらの方が多数派なんでしょうか?

  • 英単語帳による意味の差

    英語を一から学ぼうと思っている者です。(中学生一年生レベルの無知です)とりあえず英単語を覚えようと思い、ネット上で評判の良いデータベース3000という単語帳を購入したんですが、その単語帳をネット上の辞書や他の単語帳と比べると(その逆も然り)、一つの単語について書かれていることが異なる時があります。例えば、データベース3000では「all」という単語について、代名詞、形容詞としての意味が記載されています。しかし、Yahooの英和辞書や他の単語帳では「all」について、副詞としての意味も記載されていました。これは単語帳の不備なのか、あるいは他にそうであってもおかしくない根本的な理由が存在するのでしょうか?いずれにせよ、他の単語帳等と比較しつつ覚えればいいだけなのかもしれませんが、出来れば一つの単語帳だけで学びたいので、どなたか教えてくださると助かります。

  • 経典の英語の意味がわかりません

    ヒンドゥー教の経典の英訳本を日本語へ訳しているのですが、英語は一般の知識しかなく、宗教関係の単語や表現が分からず、困っています。 ヒンドゥー教の英単語の辞書的なサイトをご存知でしたらご教示ください。 仏教やキリスト教の英語を説明するサイトでも参考になりますので、それでもけっこうです。 また、日本語でしたら用語の意味は分かりますので、英単語の詳しい説明ではなくて日本語訳だけでもけっこうです。 よろしくお願いいたします。

  • 植物におけるproliferationの意味につい

    植物の葉に縁にある構造(突起状)の説明にproliferationという単語を用いて説明してあります。英語の辞書でproliferationの意味を調べると無声芽発芽、増殖、拡散という意味だ出てきます。なんとなく分かるような気がしますが、いまひとつはっきりしません。植物に詳しい方 この意味をご教示お願いします。

  • 腕時計の設定がわかりません

    http://www.rakuten.co.jp/avance/584291/673076/#695463 の商品を弟が通販で腕時計を買ったのですが 説明書が英語でチンプンカンプンです 時刻あわせはなんとかできたのですが 日付が変わらないし、クロノグラフ機能も いまいちわからいしです・・・・ どうやればいいんでしょうか??こいった場合町の時計屋さんにいけば 教えてくれたり、設定してくれたりするんでしょうか?