• ベストアンサー

イタリア語で「星の王子様」を読んでます。

gugestyperの回答

回答No.1

英語版では、以下のようになっています。 Here is a copy of the drawing. 日本語訳 これがその絵の複写だ。  

cavallo
質問者

お礼

早速のご回答、ありがとうございました!

関連するQ&A

  • イタリア語を訳してください

    a VOI E TUTTE LE VOSTRE FAMIGLIE のイタリア語の意味をおしえてください。 イタリア人の友達とはいつも英語でやりとりしていますが、文末にこんなイタリア語が…。 よろしくおねがいします。

  • 「星の王子様」を外国語で

    「星の王子様」を外国語で読んでいらっしゃる方々へ質問です。 王子様と出会って「ヒツジの絵を描いて」と頼まれるが、ヒツジの絵なんて描いたことないから、例のウワバミの絵を描く、という場面です。私はイタリア語で読んでいるのですが、そこは、こうなっています。 Non avevo mai disegnato una pecora e allora feci per lui uno di quei due disegni che avevo fatto tante volte: quello del boa dal di dentro; e fui sorpreso di sentirmi rispondere: この部分で2箇所わからないところがあります。 1.quello del boa dal di dentro 「内側からのウワバミの絵」と訳していいのでしょうか?日本語訳では「外側」となっていますし、話の流れから考えても外側の帽子のような絵を見ただけで、象が中にいるとわかる王子様のほうがいいと思います。 他の言語、特に原語のフランス語ではどうなっているのでしょうか? 2.sentirmi rispondere 「感覚動詞+不定詞」の形だとしたら、rispondereの意味上の主語は感覚動詞の直接目的語になるはずだから、「彼が答えるのを聞く」だったら、sentirlo rispondere となると思います。なぜ、lo ではなくて mi なのでしょうか?

  • 【フランス語】星の王子さま

    星の王子さまの中に、「ほんとうにたいせつなものは目に見えないんだよ」というフレーズがありますが、フランス語の原作ではどのように書かれているのでしょうか?

  • ~星の王子さま~について★

    私は現在大学四年生の仏文科で、 「星の王子さまを通してサンテックスが伝えたかった事」 というのをテーマに卒論を製作しております。 星の王子さまを書くまでのサンテックスの過去を通して 本の内容の解釈を探したり、 星の王子さまの本の解釈を専門とした人の文献等を用いつつ 進めていきたいと考えているので、文献を集めています。 そこでお願いがあります。 もし少しでも何か参考になりそうな文献等を 知っている方がございましたら是非教えてください。 あと、アドバイス等があればよろしくお願いします。 卒論を星の王子さまで書いた方はいらっしゃいますか? どのような視点やテーマで書いたのか教えてください。 他の方はどのようなテーマで書いたのかに興味があります。

  • イタリア語で星って??

    とある懸賞で「イタリア語で星は?」という質問に困っています。ちょうど日本語で言ういうとカタカナ3文字らしいです。どなたか教えてくれたら幸いです。 よろしくお願いします。

  • 星の王子様の感想を5行ほどでお願いします

    星の王子様の感想を5行ほどでお願いします

  • イタリア語で「小さな星の光」は?

    イタリア語で「小さな星の光」を短縮形で言うとなんというのでしょうか?又はフィンランド語でもいいです。

  • イタリア語

    ●bestia ○La bestia del desiderio sessuale ↑このふたつの意味と読み方(カタカナ)を教えて下さい。 あと、イタリア語で男性をバカにするような意味の言葉があったら教えて下さい(意味と読み方も添えて) よろしくお願いします。

  • 星の王子さま・・・

     私は、星の王子さまの「英語版」と「フランス語版」を探しています。どうにかして手に入れたいのですが、どうすればいいですか?また、海外の作品を原文のまま購入したい時はどうすればいいですか?ご存じのかたは、ぜひおしえてください。お願いします!

  • 【星のアルペジオ】のイタリア語訳を教えて下さい!

    こんばんは。 BUMP OF CHICKENの曲の1つに 【星のアルペジオ】という曲があり そのイタリア語訳を知りたいのですが、 【アルペジオ】⇒【arpeggio】 という単語しかわからないので、 【星のアルペジオ】のイタリア語訳を教えて下さい! よろしくお願いします。 すいません、先ほどの投稿では イタリア語とフランス語を間違えてしまいました…