• ベストアンサー

「思っています」の日本語

最近はTVのインタビューや解説などで、「〇〇と思っています」とか「〇〇と思っていて、〇〇」などよく聞きますが、 “思う”のは自分自身だし、今現在のことなので、「思います」とか「思うので〇〇」が正しいのではないかといつも思うのですが、 どうなのでしょう? 気取って喋っているようにすら聞こえて、むずがゆく聞こえますが、 NHKでも聞くことはあるので、「思っていて」という使い方は正しくて、違和感を感じているのは私だけなのでしょうか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marisuka
  • ベストアンサー率38% (640/1654)
回答No.2

「思っています」は普通です。 ただ、「思います」は、今考えてそう思うに至った、 「思っています」は、いつも. 、という違いはあります。 「思っていて」は、使い方によっては違和感がないこともあります。 「私はいつもそう思っていて、だからあんな行動に出たのよ」とか。 ただ、最近よく使われる「思っていて」は、発言権の保持という使い方でしょう。「思います」のように分を切らず、まだこのあとも続けますよ、だから私からマイクを奪わないで、という、(無意識のうちに)続きを保留するための言い方です。大嫌いです。

tetish
質問者

お礼

「私はいつもそう思っていて、だからあんな行動に出たのよ」 確かに!これならさほど違和感はないですね。 なるほど、この場合では「思うので」の方が言いにくいです。 >だから私からマイクを奪わないで、という、(無意識のうちに)続きを保留するための言い方です。大嫌いです。 これですね! 私が違和感を感じたり、イラっとするのは、この保留するためを感じるからだと思いました。 スッキリしました! 同じように思う方がいたことにも安心しました! ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.1

昨日だったかな。屋外で天候を伝えるNHKの職員が、 「超寒いです。」 と言ってた。局がNHKならとても寒いですと職員は言うと私は予想していたので、超は意外でした。 で、思いますは、いつも思う。思ってますは、今思うけど何かの理由で思わなくなるという変更があるかもしれない。という表現の差があるのではないかと私は思ってます。 (国語学者などの正しい指摘や説明があって、それが私の理解と違うなら、私は理解を変える。)

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 「よろしかったでしょうか?」は正しい日本語?

    最近、お店でよく「~よろしかったでしょうか?」を 聞きます。 「こちらの色(サイズ)でよろしかったでしょうか?」 「お飲み物よろしかったでしょうか?」 「こちらに(食べ物を)置いてよろしかったでしょうか?」 すごく違和感があります。 以前TVで「ほうほう族」の話題がとりあげられていて、 「こちらのほうにお掛け下さい」 「お皿のほう、お下げします」 など、なんでも「ほう」をつける人達のことで、 間違った日本語だと言ってました。 「よろしかった」と人に確認するのは 丁寧語なのでしょうか?

  • 正しい日本語?

    こんばんは。 今日カフェで店員に「お手洗いはどちらですか?」と尋ねると 「お二階になります。」 自分の店なのに「お」二階という言い方に違和感を感じました…。「二階でございます。」のほうが正しい気がしますが、自分自身敬語の知識があいまいでただしい言い方がよくわかりません。 ただなんとなく変な気がしました。 ご指導願います。

  • 日本語

    「〜だったため、やらなかったがいざやってみるととても自分に合っていた」という文に違和感はありますか?

  • 「お誓いいたします」という日本語について

    神前結婚式の誓詞奏上で「お誓いいたします」という言葉をよく耳にしますが、あまり聞きなれないためか違和感を感じています。 質問です。誓詞を読んでいる新郎さんが神様に誓うのを自分で「お誓い」と「お」をつけて言うのは正しいのでしょうか? また、自分が目上の人に対して「お願いします。」と言うのは全く違和感がありません。願うのは自分なのに不思議です。 これはただの慣れなのでしょうか?

  • 正しい日本語について

    とある、ショップで働いてます。 お客様に、商品の包装が必要かどうか、確認するとき、 「包装いたしますか?」とか、 「包装なさいますか?」とか 言っていますが、自分で言いながらなんだか 違和感を感じます。 あなたは、なんと言われれば違和感を感じないですか? この場合、どういった表現が適切でしょうか? よろしくお願い致します。

  • 正しい日本語「~様邸」

    編集作業をしていて、指示されたテキストの中に「○○様邸」と言う表記があります。この表記に違和感を感じるのですが、これは正しい日本語なのでしょうか?「○○邸」でも失礼にあたらないと思うのですが。以前、NHKで「お名前様頂戴できますか?」という変な日本語の話を耳にしていたので、気になりました。 教えて下さい。

  • この日本語、おかしくないですか?

    最近、特に若い人が多用する「○○じゃないですか?」という言葉に違和感を覚えます。 「このラーメン、超おいしくないですか?」 「このスカート、超かわいくないですか?」 でも、タイトルに書いた「おかしくないですか?」は、自然な感じがします。 おいしい、かわいい、など、肯定的な言葉に「ない」を付けると変だけど、 おかしい、などの否定的な言葉には「ない」を付けても不自然に感じないのだろうか? と考えてみたりもしたのですが、きちんと国語的に分析すると、 私が「おいしくない」「かわいくない」に感じる違和感と、「おかしくない」に感じる自然な感じは、 どういうことになるのでしょうか?

  • 正しい日本語はどちらですか?

    2つあります。ご回答お願い致します。 ① 「雰囲気を演出できます。」 という文があるとします。 今までも雰囲気を演出できていたが、 試行錯誤して、もっと雰囲気を演出できるようにした という感じの文にしたいです。 この場合、 「より雰囲気を演出できます。」 「雰囲気をより演出できます。」 ではどちらが正しいですか? ② 例えば、部屋に置時計を設置するとします。 あまりに小さい時計、あまりに大きい時計は違和感があります。 この物の大きさに対する違和感についてです。 「違和感が小さい」 「違和感が少ない」 ではどちらが正しいですか? ご回答よろしくお願い致します。

  • テレビはなぜインタビューの事を直撃というのですか

    たまにテレビを見ると気になる言葉に出会います。 インタビューの事を直撃といいますよね。 撮影のことを激撮とか、その他驚愕とか、何かと大げさなタイトルや言葉が氾濫しています。 昔は、「驚くべき・・◯◯・・」という言葉に違和感を持ちました。 あなたに驚くべきとか悲しむべきとか言われたくない、まず放送してみろ、それをみて驚くか驚かないか自分で判断する・・と 思いました。 昔は民放がさかんに使いNHKはさすがに少なかったのですが・・ このように 何かテレビで使われている言葉に違和感を持つのは私だけでしょうか? 皆さんは違和感はありませんか?

  • グループ名に「さん」は正しい日本語?

    最近TVを見ててふと疑問に思ったことが。 アイドルグループやバンドなどのグループ名に「さん」を付けて呼ぶことが多いですよね。 なんとなくあの「さん」の使い方が間違ってるような気がしてならないのですが、どう思われますか? 例えば、AKB48の○○さん、と言えば素直に耳に入りますが AKB48さんの○○さん、と言うと、え?とか・・・ 歌番組で特にそういう違和感を感じてしまいます。 「次は、○○(グループ名)さんです。」とグループ名にさんをつけるのではなく 「次は、○○のみなさんです。」と言えばいいのでは?とどうしても思ってしまうんです。 元々接客業をしていて、日本語の使い方を徹底的に直された経験があるので、余計にそう思ってしまうのかもしれません。 レストランで当たり前に使われている「こちらが○○になります。」と言って品物を出される時も、「になります」はいらないだろう、と毎回イラッとしていまします。 「○○でございます。」でいいじゃない。と。 心の狭い人間ですいません。 こういう違和感を感じているのは、私だけなのでしょうか