- ベストアンサー
英文の文法構造・解釈
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 >There is a tree in the way blocking the road. >この英文は >S=There V= is C= tree でいいですか? ⇒そのような解釈をする考え方もあるようですが、伝統文法では、 S=a tree、V=is で、Thereは副詞と考えます。 つまり、is を繋辞(~は…である)とは考えず、存在動詞(~がある・いる)と見なすわけです。ということは、この文はSV(完全自動詞)の第1文型ということになります。 >また、in 以下の文法構造・解釈をお願いします。 ⇒in the wayは副詞句でisを修飾し、blocking the roadは結果「そして~する」を表す現在分詞構文です。 訳文はこうなります。 「道に1本の木があって、通行路を塞いでいます」。
その他の回答 (2)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1607/6586)
is = V tree = S の第一文型です。 それが倒置(動詞、主語の語順)されているのです。 この構文は there が主語であるかのように Is there ... ? と、文頭が倒置されます。
お礼
ありがとうございました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
1。この英文は S=There V= is C= tree でいいですか? いいえ、主語は tree ですから、下記のようにS + V の第一文型です。 http://www.eigotanoshiku.com/bunpo/020bunkei/12210bunkei-daiichi-thereis.html 2。また、in 以下の文法構造・解釈をお願いします。 文法構造 There M 副詞 is V 動詞 a tree S 主語 in the way M 修飾句 blocking the road M 修飾節 意味 in the way は、下記のように「道を塞いで」「邪魔になって」という意味です。 https://eow.alc.co.jp/search?q=in+the+way 訳 道を塞いで(交通の)邪魔をしている木が一本ある。
お礼
ありがとうございました。
関連するQ&A
- 英文の文法構造を教えてください。
英文解釈の参考書に But when his purpose is to learn something and there are hard spots in the material, he slows down as much as he needs to so that he can understand what he reads. という英文が出てきました。( needs のあとの to は to slow down という不定詞の代わりをしています。)この英文の文法構造と日本語訳を教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の文法構造を教えてください。
Why is the sea never still? Well, there are times when the sea is nearly still, though no doubt even when it looks like glass there are waves in it too small for us to see. という英文の、 Wellから始まる第2文の文法構造を教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の文法構造・解釈
お世話になります。 下記の英文の文法構造・解釈を易しく教えてください。 The country has yet to achieve gender equuality.
- ベストアンサー
- 英語
お礼
簡潔で分かりやすい回答、ありがとうございました。