• ベストアンサー

ちゃんとやるの「ちゃんと」という言葉の印象について

このことばは悪い意味もなく、どこでも使える言葉だと思いますが、一方公式の文書などには使えませんね。つまり話し言葉としては使いやすいが書き言葉などには使えないというのは何故でしょうか。語源の問題かなとも思いますが、どうなのでしょうか。他にも同じような言葉があるでしょうか。また英語などほかの言語にも同じことがあるのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • g27anato
  • ベストアンサー率29% (1166/3945)
回答No.1

「ちゃん」についてだけ回答します。 「しゃん」とも言います。 おそらく中国語の「正」に由来するものでしょう。 「ちゃん」は日常的な会話には使われていても、 「公式」な単語ではなく、訛りに近い口語の一種ですから、 公式文書という条件なら、 「正しく」という正式な訓読みが有るのですから、そちらの読みを採用するのが常識と考えられます。 「公式文書」という言葉の意味を考えてみれば、「誰かが使いやすい」という個人的な理由は通用しません。 「公式」の「文書」と言うからには「悪い言葉」でなければ何でも良いという事にはならず、 どこに出しても「正しい日本語」として違和感なく通用するという必須条件が付きまといます。 …使いやすさが必須条件ではないのです。 公式文書に使っても意味は通じるでしょうが、 常識的に受け入れられてる決まり事に無理やり逆らっても、 無知と非常識を世間に晒す「恥ずかしい奴」と思われかねません。

kaitara1
質問者

お礼

仰る通りであると思いました。音だけの問題ではないのでしょうね。それにしても日本語における漢語の重さは大切ですね。中国ともっと仲良くできないかなと思います。

その他の回答 (1)

回答No.2

丁寧にやりましょう。と書く。 送信メールにも、メール破棄しちゃったから、じゃあもう一度送ってくよ。とは書かないのと同じ。

kaitara1
質問者

お礼

仰る通りですね。

関連するQ&A

  • 「公式」という言葉は何年生で習う?

    「正式な」というような意味でなく 学生にとって暗記すべき数式をよく「公式」と呼びますよね。 (英語にしたら同じですし、語源を辿れば同じになるのでしょうが) そもそも小中高校で習う言葉なのでしょうか? 「公理」や「定理」のように用語を定義しないといけないものでも無いようにも思えますが それだけに意味を習った記憶がありませんし、私が使った文部省検定教科書には載っていなかったように思います。 でも、おそらくほぼ全ての人が「公式」という言葉を知っていると思います。 どうして知っているのでしょうか? 「浪人」のように教育産業が作った用語でしょうか?

  • 韓国語 用言の名詞化についてです。

    今晩は。 用言の名詞化についてですが、テキスト本には ㅁ/음 の名詞化は、 함 ですと 【する事】という日本語訳で書いてあり、 インターネットの、説明には 함は、【した事】という、意味だと書いてあります。 ㅁ/ 음 の名詞化は過去にあったことの意味を表しますよね? それですと、後者が正しいのでしょうか? ㅇ/음は、書き言葉と話し言葉では使用されず、文章のみで使われる言葉ですか? 名詞化ですから、話し言葉等での名詞としても使えますということなのでしょうか? そして、기、 이、 개を用いる名詞化は、話し言葉も、書き言葉も、文章でも、使いますか? どの表現も話し言葉でも使う表現だと思うのですが、使い分け?が分かりません。 宜しくお願いします。

  • 英語の話し言葉と書き言葉の違い

    このカテの質問で アメリカ英語とイギリス英語の違いに関する質問がいくつも見つかりました。 そこで、ちょっと目を引いたのが、アメリカ英語もイギリス英語も書き言葉では違いが小さいけれど、 話し言葉でははっきり違いが出てくるそうなのです。そう言えば、日本語でも方言差が顕著に現れるのは話し言葉です。 そこで質問ですが、英語の話し言葉と書き言葉は どれくらい違っているんでしょうか?

  • 話し言葉と書き言葉の変化速度の違い

    国語だけではなく言語全般に関する質問なのですが、話し言葉と書き言葉の変化速度が違うという説をよく聞きます。(話し言葉のほうが早く、書き言葉は遅い) 感覚的になんとなくそんな気はするんですが、これがなぜなのか具体的に書かれているサイトや本が見つからず…詳しい方がいたら教えて下さい!お願いしますm(_ _)m

  • ○○するも・・の「も」の使い方

    いまさらひとには聞きづらいけれど、ずっと気になっていて、いまいちよく使い方に自信のない言葉が、この「○○するも、なになにしない」です。 たとえば、「名前を呼びかけるも、反応はない。」というような使い方をしますよね・・・? (1)書き言葉としてだけ使うもので、話し言葉では使わないものですか? (2)「も」は、「が」に置き換えても意味は同じですか? もし意味が違うのなら、どう変わってきますか? 使い方が違うのでしょうか・・・? 以上2点について、教えてください。よろしくお願いします。

  • 「い」抜き言葉?

    こんにちは。 昨晩NHKのテレビニュースを見ていたら画面下のテロップに『○○会社が入ってるビル』とあったので一瞬目が釘付けになりました。なぜ「入っている」ではなくて「入ってる」なの?せめて書き言葉では「入っている」じゃないの?と思いましたが、テロップなのでたまたま字数の制限があったのかもしれませんし、書いた人の単純ミスだったのかもしれません。気になってその後のニュース画面を食い入るように見ていたら、偶然同じように『△△が入っているビル』と出て、こちらは「入っている」になっていました。 これを見てなんとなく、いわゆる「ら」抜き言葉を思い出しましたが、わたしの印象では「ら」抜き言葉とはちょっと出所が違うのではないか?と言う気がします。今回もたまたま天下のNHKがやったので気になったのだと思いますし、自分でも小さい頃から普通にそんな使い方をしていたような気もします。「ら」抜き言葉に比べると接したときに受ける抵抗がずいぶん小さい感じです。やはり「ら」抜き言葉とは違うものなのでしょうか?また、「ら」抜き言葉も主に話し言葉として話題に上がることが多いように感じますが、書き言葉でも抜いてしまう傾向が強いのでしょうか?

  • 哲学に関する言葉で

    哲学に関する言葉で 元来の語源が英語で できている言葉を 何でもいいので 意味と一緒に 教えていただきたいです(泣) お願いします!

  • 英語の文で話し言葉と書き言葉、日本語で言う敬語のような使い方が分かりま

    英語の文で話し言葉と書き言葉、日本語で言う敬語のような使い方が分かりません。"I should go home as quickly as possible" この言葉は、私は"急いで家に帰らないと!"というくらいの感じで書いたつもりですが、"私は出来るだけ急いで家に帰るべきです"という感じにもなると思います。実際ネイティブの方がみたらどの様に受け取るのでしょうか?話し言葉や書き言葉に明確な違いは有るものなんでしょうか?説明が下手ですみません。どなたか宜しくお願いしします。

  • 書き言葉と敬語

    こんにちは、 日本語を学習している友人から書き言葉について尋ねられ、以下のように説明しようと考えています。当方の理解は正しいでしょうか。 日本語における書き言葉とは、コミュニケーションのための言語ではなく、新聞や契約書のように事実を述べる場合や、文学作品などのように俯瞰的に状態や感情などを叙述する場合に、主に用いられる表現方法。手紙に代表される意思疎通のための文書はいわゆる書き言葉とは呼ばれず、話し言葉を文字に置き換えた表現と考えられる。 いかがでしょうか。

  • ネットワークという言葉の語源

    ネットワークという言葉はあたりまえに使われていますが、この言葉の語源を教えてください。英語で、網を意味することは承知しています・・・。