• ベストアンサー

Dueについて

以下についてお教え頂けないでしょうか。 I have a project due this Friday. 1.このdueの品詞は何でしょうか? 辞書で調べてもわかりませんでした。名詞では適切な意味にならないと感じました。 2.この文はどう訳したらよろしいでしょうか? こんなに短いのに意味がとれませんでした。 ご指導のほど何卒宜しくお願い申し上げます。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1312/2665)
回答No.2

ここでは名詞として、「期限、締め切り」と訳すべきでしょう。辞書で見る限りそんな訳語は無いですね。 due dateと言う言葉が良く使われるのですが、本来の意味は支払い期日。ところがプロジェクトなどでその意味で使われることはほとんどなく、プロジェクトとしての期限、締め切りのことを表します。経緯は知りませんが、義務として成果なり報告なりを一定期限までに出さないといけない状態を支払い義務になぞらえているのかと思います。そういう使い方に接していると、dueはdue dateを縮めたものと言う風に特に違和感なく受け止められます。 今週の金曜にプロジェクトの締め切りがあります。

cia1078
質問者

お礼

名詞と考えるのですね。 それであれば理解できました。 今回もお教え頂きありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • stephen7
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1

英語勉強中の者です。 Dueは和訳が多く、意味を捉えずらいですよね(到着予定で、支払い期限のきた、当然の、正当な、etc...)。 このような単語は、核となるイメージを掴むと理解しやすくなります。 英英辞典には、「expected to happen or arrive at a particular time」とあります。「ある特定の時間に何かが起こる(到着する等)ことを予期する」ということです。 もちろんその他の意味もありますが、このイメージを持ってそれぞれの意味を確認すると、少し理解しやすくなるのではないかと思われます。 さて、この例文"I have a project due this Friday."の品詞ですが、(提出)期限の来る、という意味の形容詞にあたると思われます。 そのため、文章の意味としては「今週金曜日に締め切りのプロジェクトがある(を抱えている)」といったところです。 金曜日というparticular timeに提出がhappenする、くらいの感覚でしょうか。 私もまだまだ英語勉強中の身なのでうまく説明できているか分かりませんが、理解の一助となれば幸いです。

cia1078
質問者

お礼

初めまして stephen7さんも英語学習中なのですね。 ご指導ありがとうございました。 これからもどうぞ宜しくお願い致します。

関連するQ&A

  • due toについて

    お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 I am due to depart for the International Sales Conference to be held in Sydny, on Octrober 27. (1)am due to のようにdue toが使われるときがあるのでしょうか?  このような使われ方は初めて見ました。どうもbe動詞の後のdue toに違和感があります。 (2)このdue toは前置詞でいいのでしょうか? (3)直訳すると出発のせいに(出発のために)いる でしょうか? ご指導の程何卒宜しくお願い致します。

  • Is not dueの訳

    One item is currently out of stock and is not due for delivery to our warehouse until tomorrow この文のis not dueとはどういう意味ですか?またdueの品詞はなんでしょうか?

  • Due toの使い方。

    Due to の使い方がイマイチよく分かりません。というより、意味が3,4つあり、だいぶ混乱してます。be supposed to も色々意味がありますが、「~するはずだ。」が良く使われている意味と聞き、かなり楽に解釈できるようになったんですが、due to も「この意味が一番良く使われる!」とかこう解釈すれば分かりやすい!みたいなアドバイスないでしょうか? いくつか自分なりに文を作ってみたので、添削も兼ねてお願いします。 My ditching is due to rain. I don't wanna go to school due to teacher. I might be unable to come here again due to road blocks between him and me. あと、最後に、due to って日常会話でよく使われますか?今までdue date とかしか聞いたこと無くて。もしかしたら聞き取れていないのかも!! よろしくお願いします。

  • either A or B

    お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 either A or B で、品詞は「接続詞」と辞書に書かれていました。 A とB には以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 A,Bには以下のように名詞が入る場合もあるのにどうしてeither…or—が接続詞なのでしょうか? I will give you either an apple or an orange. 何卒宜しくお願い申し上げます。

  • この場合、どう訳しますか。「due」。

    海外の、クリエーターのフリーダウンロードサイトで、絵の下に 「TERMS OF USE: Creative Commons. Please give credit when credit is due. 」 と書いてありました。前後の文脈は無く、それだけ一行です。 creditは著作権表示の方で、この場合お金ではありません。(無料のサイトです) 要するに「著作権表示をして使ってね」ということなんだと思います。 それで、Please give credit when credit is due.は 調べてみるとどうやら法律的な決まり文句のようですが、 最後のdueの意味が辞書を引いても分かりません。 というか、ストンと納得できる説明がありません。 creditがdueな時って何でしょう。 yahoo!の辞書だとdueは 「〈尊敬・称賛などが〉(人に)当然与えられるべき((to ...)). ▼((米))でしばしば,((英))でも時に,toが省かれる」 「 ((通例限定))((形式))当然の,正当な,それ相当の,十分な」 分かるような分からないような。 ちなみに、調べて行くうちにこんな例文に行き当たりました。 「I'm just giving credit where credit is due. 」  私はいいものはいいと言っているだけです。 近い。近いけど分からない(笑)。 dueの意味をぱりっと説明できる方、いらっしゃいましたらよろしくお願いします。 *** あと、頭の「クリエイティブなコモン」は、コモンセンスのコモンでしょうか。 普通、言うまでもないけど、的なニュアンスかなぁと勝手に思っているのですが、 これもぱりっと訳していただけますとスッキリします。 よろしくお願いします。

  • ここでの"due to"の意味について

    こんにちは。 またHarry potter and the goblet of fire(UK, adult版)についてです。 p155の真ん中あたり、Mr Crouchの発言に関してです。 'I have no use for a servant who forgets what is due to her master, and to her master’s reputation' の"due to"はどういう意味なのでしょうか?", and to"の"to"も"due to"の"to"だと思うのですが、ここはどう訳せはよいのでしょうか? 日本語訳をみると 「主人や主人の名誉への忠誠を忘れるようなしもべに用はない」 とあるのですが、なぜこのような訳になるのかわかりません。 教えてください。 よろしくお願いします。

  • 高校英語

    英語学習をしていて、疑問点がいくつかあり、辞書や文法書を使って調べてみたのですが、それでもわからなかったので質問します。 1.get rid ofのridとofの品詞って何ですか?ちなみにgetは文の中でto get rid ofとなっていたので動詞す。 2.All I can do is to see you off as you pursue a distant deeam.という文で意味は「わたしにできるのは遠い夢を追いかけるあなたを見送ることだけである」なんですが、なぜasを伴うのですか。またここでのasの意味は何ですか? 3.That you will regret having abandoned me is certain.という文で意味は「あなたが私を捨ててしまったことを後悔することは確かだ。」なんですが、なぜabandoneという単語を動名詞ににせず、haveという単語が動名詞となって出てくるのですか?

  • TOEIC問題集掲載の英文について

    I got a bit of a chill this afternoon and I feel a cold coming on. (午後にちょっと寒気がして、かぜをひきかけているようなんだ。) I think I'd better head straight home and make sure it doesn't get any worse. (まっすぐ家に帰って、少しでも悪化しないようにするべきだと思うんだよ。) 質問1:1文目と2文目のgetは、以下の他動詞の意味でしょうか? 『〈病気に〉かかる』 ちなみに辞書で調べました。 質問2:2文目のany worseについて、以下のような解釈でよろしいでしょうか? 「anyは否定文の中で形容詞として「 少しも(…ない)」という意味を持っている。worseは名詞で「いっそう悪いこと[状態]」という意味を持っている。 この2つが合わさって、『少しも悪化』という意味になる。」 こういうことでしょうか? 因みに、anyもworseも辞書で調べたことを元にして書いています。 よろしくお願いします。

  • 副詞howがある構文がわかりません。

    辞書を調べたのですが、よくわかりませんでした。 You have written a number of books on how to be creative. この文章で、on が前置詞なので、後に名詞がくると思います。to be creative が不定詞の名詞的用法になるのでしょうか。そうすると how は副詞なので、名詞を修飾できません。文章の意味は大体わかりますが、それぞれの単語の品詞とか、修飾の関係がよくわかりません。よろしくお願い致します。

  • rose は不可算名詞?

    rose は不可算名詞? 「与えられた単語から始めて、日本文の意味を表す英文にしなさい」という問題で ● こちらはローズ(Rose)です。  This_________________________. の回答を This is a Rose. としたのですが、回答は This is Rose.でした。 辞書を調べてもRoseは数えられる名詞になっているようなのですが。なぜ a が必要ないのかわかりません。 教えてください、お願いします。