• ベストアンサー

SNSで樹脂粘土で作成したプリンのストラップの画像

SNSで樹脂粘土で作成したプリンのストラップの画像と「強度は弱々だけど出来た!」という文を投稿したのですが英文でコメントが2回同じ人物からきてしまいました。コメントの意味と返事の英文を教えていただきたいです。よろしくお願いします。 Oh a pudding,how adorable! Did,you but it? I think I would be very weak!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1。Oh a pudding,how adorable! Did,you but it? ああプリン、なんて可愛い!そうでしたか? 2。I think I would be very weak!  私はとても弱いだろうと思います! 3。1の終わりは文法的に壊れているので訳がわかりませんでしたが、グーグルの翻訳では上記のような意味だそうです。返事もグーグルに任せればいいでしょう。

yukiko10111010
質問者

お礼

グーグルの翻訳! ありがとうございます、思いつきませんでした! さっそく調べてお返事してきます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 粘土で小物・・・

    質問:オーブン粘土、樹脂粘土、・・・やりたいんですが 粘土でキーホルダー、耳掻き、携帯ストラップを作りたいんですが、オーブン粘土、樹脂粘土、・・・といろいろあって、訳わかりません。 使用目的上、強度があって、カラフルで、光沢(後処理?)を出せるような粘土は何を選択すればいいんでしょうか? また、お薦めの書籍(出版社)と、お薦めのURLを教えてください。 お願いします。

  • 仕事経験を英語で

    I had been worked in a cake shop, so then I was selling a cake, pudding or something like that. <ケーキ屋で働いていたことがあるので、その時私はケーキやプリンなどを売っていました。> こちらの英文であっていますか?

  • 英語リスニングについて アニメキャラのセリフ

    この?のパートで、英語の聞き取りがうまくできません。 リスニングが得意な方お願いします。 https://www.youtube.com/live/GCP1ERiN0hc?featur... 51:33 The oh, did you see what happen to match what I’m wearing .() (?) Oh how, how convenient this is. This, wow, oh convenient.

  • 英語の文を添削して欲しいです

    Sorry. I'm very weak in English. So I mainly use the Japanese language. 「ごめんなさい。私は英語がとても苦手なので、だいたいの場合は日本語を使いますね」 ということが言いたいのですが、上記の英文は海外の方に通じますか? よければ添削をお願いします。

  • 英語リスニングが得意な方。

    英語リスニングが得意な方。 このキャラが何と言っているか教えていただけますでしょうか。 (?)がわからないところです。 51:33 The oh, did you see what happen to match what I’m wearing .(?) Oh how, how convenient this is. This, wow, oh convenient. What did IRys whisper? Also, the amount of details that they got right on IRys is incredible.(?) https://www.youtube.com/live/GCP1ERiN0hc?feature=share

  • 英文法について

    以下の英文でdidが不明です。 Poison. Now I often wonder how did these fish evolve so that they had poison running throughout them. Another thing that fascinates me is how did people start to eat fugu. 質問: 通常、このような文体ですと、didが抜け、 how these fish evolved so that.... how people started to eat fugu となると思うのですが、すみませんがご回答頂ければ幸いでございます。 宜しくお願いします。

  • またですが…訳していただけないでしょうか?

    三時間くらい前に質問したばっかなんですが…ι   前の質問に回答していただいてありがとうございました!     返事をしたところ…また返事が来ました。 心お優しき人はどうか訳をお願い出来ないでしょうか?     あつかましいですが、出来れば回答に参考にできる英文も教えて下さい_(._.)_   You're very welcome, I'm actually jealous at how well you imitated Nomura's art style! Me? Oh no, I wouldn't be able to draw Sora very well in that style; Goofy and Donald aren't to difficult to draw though.     協力お願いします_(_^_)_  

  • カンタンな英訳おねがいします

    How did you come here today? (今日はどうやってここに来ましたか?) に対する答えとして 「兄に車で送ってもらいました」と返したいのですが、英文に直すとどうなりますか? My brother drove me here I had my brother drive ↑おかしいですよね。うまく英訳できなくて困ってます><

  • この英文を訳して下さい。

    この英文を文法的な解釈も添えて訳して下さい。 There was that about him which did not please me. I have had a very unpleasant thing happen to me.

  • 粘土でストラップなど

    粘土でストラップや小さな置物などを作りたいです。 最初から色がついているものを利用したいのですが、 http://www.amazon.co.jp/%E3%82%A2%E3%82%AC%E3%83%84%E3%83%9E-%E3%81%AD%E3%82%93Do-%E3%81%AD%E3%82%93%E3%81%A9%E3%81%A7%E3%81%82%E3%81%9D%E3%81%BC%E3%81%86-%E3%81%AD%E3%82%93%E3%81%A924%E8%89%B2%E3%82%BB%E3%83%83%E3%83%88/dp/B0012P4TB8/ref=sr_1_18?ie=UTF8&s=toys&qid=1248839023&sr=8-18 ↑この商品でも大丈夫でしょうか? 私は、粘土ってずっとやわらかいままというイメージがあります。 ストラップにしたいので、硬く固まるものが良いのですが…。 オススメの粘土を教えて頂きたいです。