- 締切済み
英文にしてください
数年前にお世話になったオーストラリアに住むホストファミリー(夫婦) を自分の結婚式へ招待したいです。 うまく伝えられる自信がないので、下記、英文にして欲しいのですが・・ 「前にオーストラリアへ行ったときに話した彼と、今年の8月に結婚することになりました。2人にはいろいろとお世話になったから、早くお知らせがしたくて手紙を書きました。そして、都合さえよければ是非、2人を結婚式に招待したいな、と。結婚式は日本で挙げる予定ですが、もちろん、交通費・宿泊費はわたしが負担させてもらいます!2人がオーストラリアの素敵な場所へたくさん連れて行ってくれたように、時間があれば私も日本のオススメの場所等へ案内したいな。とは言っても、オーストラリアから日本では、かなりの旅になってしまうので、無理にではないからね。結婚式は2019年8月3日土曜日です。返信もらえるのを楽しみにしています!そしてまた会える日を楽しみにしています。」 上記、日本語も少しおかしかったらすみません。 英語が得意な方、英文にしてもらえると幸いです。 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
関連するQ&A
- 英語にしてください
オーストラリアに住む、ホストファミリーへ連絡をしたいです。下記、英文にしてください。 (1)「結婚式の件ですが、8月は日本の学生たちの夏休みとなるのでホテルなどは早めに決めないと予約が難しくなると思います。もし、本当に来られそうなら、私の家に泊まってくれて大丈夫だから遠慮しないでね。それか、結婚式の頃には彼と一緒にアパートへ住んでる予定なので、そこを2人で使ってもらっても大丈夫です。ホテル予約や、空港について等、わからないことがあればいつでも連絡してください。」 (2)「もし、本当に2人が来てくれて、数日日本へいられるようなら是非、いろいろな場所を紹介させてほしいです。日本で行きたい場所などがあれば教えてね!」 (3)「調べたら連絡するね」 (4)「予定が決まるのはいつ頃ですか?また決まったら教えてね」 (5)「日本まで来てくれれば、空港や日本にいる間のサポートは私が全面的に協力するから何でも言ってね」 以上、宜しくお願いします!
- 締切済み
- ホームステイ
- お世話になったホストファーザーが亡くなった、と連絡があったのですが…
こんにちは。現在大学3年の女です。 昨日、高校2年次にアメリカに留学をしていた時に現地でお世話になったホストファミリーから手紙が届きました。 内容は、8ヶ月滞在していて3つのホストファミリーがいたのですが、5ヶ月ほどお世話になった第一ホストファミリーのお父さんが心臓発作で亡くなったという知らせでした。手紙の日付が5月7日と書いてあり、数日前に亡くなった、と書いてあったので5月のはじめ頃だと思います。 お手紙を下さったのは、第三ホストファミリーのお母さんからでした。 私が帰国してから一度だけ、第三ホストファミリーが日本に来てくれたのですが、私は帰国後、現地には一度も行かれていません。 第一ホストファミリーとは、今はメールくらいで、ほとんど連絡を取っていませんでした。 私が現地に着いて、一番初めにお世話になったご家族で、本当の娘のように接して下さり、帰国してから数年経つ今でも忘れることはありませんでした。あまりにも突然の事で、昨日からショックで辛いです…。 日本でしたら、お葬式に出て、もし出席出来なかったら、お線香をあげに行くと思うのですが、外国(アメリカ)では不幸の知らせを受けた場合、どうすればよいのでしょうか?すぐにでも現地に行って、ホストファミリーに会いたい!という気持ちでいっぱいなのですが、簡単に行かれるような近い距離ではないし、突然行っても驚かせてしまうと思います。 第一ホストファミリーのホストマザーはもっと悲しみでいっぱいだと思うのですが、そういう気持ちを考えるとメールをするべきなのか、電話の方がいいのか、いざ話しても何と声をかけるべきなのか、本当に心が痛いです。連絡も約一年ぶりにするので。。。 もし、外国で不幸があった時の風習をご存知の方がいらっしゃいましたら教えて下さい!とりあえず、手紙をくれた第三ホストファミリーにはメールを返そうとしているところです。 第一ホストファミリーに、「第三ホストファミリーからお父さんが亡くなったということを聞いて連絡をしました。」と伝えて、「すぐには行かれないけれど、夏休みに伺ってもいいですか?」と聞くのは失礼ではないでしょうか?夏に行くのでは遅いでしょうか…。 第三ホストファミリーに、これからメールを送る時に相談した方がいいのか、とも考えています。 急いで書いてしまったので、質問と内容がごちゃごちゃしてしまっているかもしれません(><)よろしくお願いします。
- 締切済み
- マナー・冠婚葬祭
- 手紙を書きたい。英文を教えてください。
昔お世話になったカナダのホストファミリーに連絡したくてもできない状況でした。 年末年始に実家を探して、やっと住所を見つけたので、 結婚した報告をしたいのですが、もう英語と本当に離れて生活してしまっていて 音信不通になったことを正しい英語で伝える自信がありません。 ここだけは勘違いされてしまうと困るので助けてください。 「長いこと連絡が取れなくてごめんなさい。結婚を前に引っ越しをしていた時に携帯電話が壊れてしまい、steveのブラックベリーの電話番号と家(ホストファミリーの家の、です)の電話番号が消えてしまいました。ほとんど同じ時期にホットメールも停止されてしまい(アドレスに不正アクセスをされたみたい)あなたたちのパソコンのアドレスもわからなくなってしまいました。何も連絡手段がなくて困っていたのだけど、お正月に実家に帰って、15年前のホストファミリープロフィールを見つけたので、こうして手紙を書いてます。」 結婚や近況報告は頑張って自分で英作します。 どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文を教えてください。
下記の英文を教えてください。英語圏の知り合いに招待を受けました。返事を返したいのですが英文を教えてください。お願いします。(海外訪問です) 「招待していただき本当にありがとうございます。またあなた達に会えるのが嬉しいです。 10月のスケジュールがまだ決まっていないので返事ができません。 いつまでに返事をしなければなりませんか? 行くとすれば通訳と私で2人で行きます。」
- ベストアンサー
- 英語
- 100年前にオーストラリアに渡った日本女性
100年位前にオーストラリアに渡った日本女性の子孫を探す方法を考えています。 オーストラリアのホストファミリーの友人に日本人の血を引く人がいます。おばあさんかひいおばあさんが日本人で、オーストラリア人の夫に連れられ、オーストラリアに渡ってきたそうです。日本側の家族を探しておられますが、どこに聞けば手がかりをつかむことができるでしょうか。 結婚証明書や、神戸港を出た時の証明書などのコピーを預かりました。 アルファベット表記しかなく、漢字の名前は不明です。 もうずいぶん前のことなので、無理かもしれないとおっしゃっていますが、探すだけ探してみたいと思います。
- ベストアンサー
- オセアニア
- 夏にお世話になるホストファミリーに英文でメールを送ろうと思っています。
夏にお世話になるホストファミリーに英文でメールを送ろうと思っています。 むこうでメールのためにネットを使わせてもらえるか聞きたいのですが、どのように書けばよいでしょうか。ネットがあることは情報として受け取ってはいます。
- ベストアンサー
- その他(留学)
- 結婚式の招待状を英文でかきたいのですが、上手い英文が見つける事ができま
結婚式の招待状を英文でかきたいのですが、上手い英文が見つける事ができません。 お力添えをいただけたら嬉しいです。 自分たちで開く結婚式で、日本語の招待状は 『皆様にはご健勝のこととお慶び申しあげます。 この度私達は結婚式を挙げることになりました。 つきましては親しい皆様の末永いお力添えをいただきたく ささやかですが、小宴をもうけました。 お忙しい中とは存じますが ご出席くださいますようご案内申し上げます。』 となっています。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- オーストラリアへのおみやげ
今週末からオーストラリアに行くのですが、ホストファミリーへのおみやげに悩んでいます。 今回のお宅は2回目で4年ぶりの訪問なのですが、毎年日本人を受け入れてる家庭なので、日本グッズはかなりあると思います。 前の人とかぶらないような何かいいものはありませんか?9歳と12歳の男の子もいるので、何かはやりがあれば教えていただきたいです。 それと最終日ゴールドコーストに一人で行こうと思っていますがどこか一人でもお勧めの場所ってありませんか?ショッピングやブランド物を扱ってるお店の情報もおねがいします!!
- 締切済み
- その他(海外旅行・情報)
- 英文作成をお願いします
ホストファミリーへ質問をしたいのですが、英語力がなく、困っています。 下記、英文へ変換してほしいです。 今年の年末の予定は決まっていますか? 仕事の都合でまだ行けるかははっきりしていないですが、行けたらそちらへ遊びに行きたいと思っています。その際は泊めてもらえますか??それと、もし行くならシドニーからはどのようにして行ったらいいでしょうか?前はツアーで行ったのですが年末なのでバスかタクシーしかないですか? 少し長いですが、英文にしていただけると助かりますm(__)mよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- オセアニア
- ホームステイ先にお礼の手紙(英文)を送りたい
先日まで○○に息子が語学留学していたのですが、ホームステイ先の方にお礼の手紙を出したいので、長い文章ですが、英文和訳をお願いします。よろしくお願いします。 文面:○○様 息子の滞在中、ホストファミリーとして温かく受け入れていただき、本当にありがとうございました。 ○月○日、無事、元気に帰ってまいりました。ホストファミリーが毎日のようにいろんなところへ連れて出かけて下さった事を、楽しそうに話しています。朝帰って来たとき、最寄の駅まで迎えに行った後、仕事があり、ゆっくりと土産話を聞けず(本人は荷物の整理をした後夕食まで眠り込んでいました)、また、息子は御存知の通り水泳クラブに所属していて、次の日から3日間大会があり、早朝から夜まで会場に出かけているという状況で、正直なところ、○○での日々の生活をじっくり聞ける機会は残念ながら今のところ我が家ではありません・・・。 お土産の品々を見ながら、少しずつ「すばらしい経験をしてきたんだなあ。」と思いをめぐらせている、といったところです。(高校のホームページからは日々の状況を毎日検索して楽しんでおりましたが) 心配していた新型インフルエンザも本人に尋ねると、「全然、話題にもなってない。」とのこと、日本での情報は少し大げさに取り上げられているように感じました。 この大会が終われば、クラブの練習も少しはゆったりとして、本人から語学研修の思い出や、ホストファミリーのことなど写真を見ながら(実はせっかくとってきた写真もまだプリントできていないのです)じっくり話してくれる時間も持てると思います。それをとても楽しみにしています。 取り急ぎ、お世話になったことへの感謝と、息子の状況をお知らせするべく、メールを送らせていただきました。沢山のお土産も買っていただき、ありがとうございました。お体にお気をつけ下さい。 ○○より
- 締切済み
- その他(ビジネス・キャリア)
お礼
ありがとうございます!