- ベストアンサー
「自決」という語には本来ニュアンスがあるのでしょうか?
■自殺することを「自決」するということがありますが、何となく「戦時中や思想・主義が受け容れられない場合に自殺する」という文脈で使われることが多いので近代以降に特にこのような意味で使われるようになった語なのだろうかと考えておりました。 ■ところが、最近、広く自殺をする意味で用いている文も見かけてこの認識は誤りなのかと疑問をもつに至りました。私には「失恋から立ち直れずに自決した」というのがちょっとしっくりこないのです。 (1)「自決」は近世以前にも使われてきた語なのでしょうか? (2)「自決」の語義に関してはどのように理解すればよいでしょうか? ※「そんなの辞書引けよ」というご批判もあるかも知れませんが、辞書の記載には常日頃から疑いの目を持っている者でございますので悪しからずご容赦ください。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- zephyr-breeze
- ベストアンサー率56% (223/397)
- Swordline
- ベストアンサー率42% (291/688)
- gutugutu
- ベストアンサー率14% (184/1234)
関連するQ&A
- 集団自決ってホントに自決だったの?沖縄
■「集団自決」日本語として矛盾を感じる。言葉の意味が不明。 集団=他人と合わせる、個が協調した組織・国家 自決=自己決定、独断、個人責任、自殺 決定=選択する自由があり、どれか一つに定める と僕はそれぞれ解釈してるんですが。 「集団」と「自決」って真逆の言葉が熟語としてひっついてる? ■いま灰谷健次郎の本を読んでまして、沖縄の事を考えてたんすけど。 ■「集団」で「自決」って意味不明。自分で決めたのに、集団で示し合わした様に一緒に同じ時と場で行動する?自分で決めて無いじゃん。組織・国家が、手榴弾てわたして「お前ら生き恥さらすな、死ね」って強要したんじゃないの?自決じゃなく国が決めた?もしくは「捕虜は恥」と洗脳した?彼らに自殺以外の選択肢があったのだろうか?自殺拒否でも獄中死? ■現代でもなんか似た様な事がある。問題児に自主退学を強要する教師だとか。よってたかって凄い圧力で背中押されて仕方なく前に出る感じ。他にも少し前の統一教会の集団結婚式。考えてみたらこの国ってホント恐ろしい国だなと。 ■一体だれが、「集団自決」って変な日本語をつくったのだろう?ただ単にゴマカシてるだけじゃないの?凄い国家ぐるみの詐欺の様に思えてきた。こうゆう事例って世界の歴史の中で他にも例があるのかな?旧ソ連とか?ナチスとか? なんかまとまってない質問ですんません。答えられる範囲内でご意見ください。またオススメの本とかあれば紹介ください。まだ自分の中で整理できてない。
- ベストアンサー
- その他(社会問題・時事)
- フランス語の質問です
elegancisteというフランス語はあるのでしょうか。あるとしたら、どういう意味でしょうか(日本語の本で見かけたのですが、カタカナでエレガンシストと書いてあり、スペルは推測です)。文脈からすると、エレガントな人という意味で使っているようなのですが、-ist(e)は、「主義」や「~を仕事とする」という意味だと辞書にありました。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 「思想善導」と「国民教化」の意味
レポートで「思想善導」と「国民教化」について説明しなければいけないのですが、そもそもの意味がよく分かりません。 辞書ツールで調べても出てこなかったので、どなたかこの言葉の意味か、参考になりそうなサイトを教えて頂けないでしょうか。 自分の言葉からのイメージとしては「思想善導」は良い方向へ思想を導く、戦時中は国家に都合の良い方向へ国民の思想を誘導する為に使われた言葉かなと考えました。でも検索しても単語は出てくるんですが意味までは分からず…。 「国民教化」は戦時中は同じく国民の思想を国家に都合よく一つに纏める為に使われたのかなと思うのですが肝心の意味が考え付きませんでした; よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- ドイツ語の vergoss って何?
大学一年でドイツ語初心者です。教科書に Ich veross ってあるんですけど、vergoss が辞書にありません。不規則変化一覧にもそれらしいものはないし・・・。文脈では「涙を流す」という意味らしいんですが、この言葉の正体がわからないのがストレスで・・・。 どなたか教えてください。
- 締切済み
- その他(語学)
- 韓国語「マッタマッタ」とは?
こちらで初めて韓国語についての質問を致します。 ハングルが表示できないようなので、とても分かりづらいとは思いますが……。 韓国人の友人(日本語はあまり話せない)から、韓国語でメールが届くので 辞書を片手に読んでいます。 すると、頻繁に「マッタマッタ!!!」という表現が出てくるのですが、辞書には 載っておらず、文脈を踏まえて考えてみても、意味が分かりません。 話(段落)の変わり目に登場し、その後に内容が続いているので、全体を理解する 上ではこの単語が分からなくても、何ら支障はないのですが、勉強の為に知りたいと 思っております。意味が分かれば、自分で使うこともできるので。 「マッタ」は「当たる」という意味の単語と同じ綴りです。 それを2回繰り返しています。 ご存知の方、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- mortal
バガヴァット・ギータというヒンドゥ思想の本(出版:Self-Realization Fellowship)を読んでいます。 mortal( http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej2/46892/m0u/mortal/の初めの三つの語義に当てはまる意味)に“s”を付して、名詞化した語がしばしば使用出てきます。 意味は大体受け取れるのですが、近い意味の日本語はないかと存じ、に“有情”かな?とも存じ、辞書にあたると、http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/15303/m0u/%E6%9C%89%E6%83%85/ で一番の意味が近そうです。 1. 質問:mortalを有情という語で置き換えが可能でしょうか? そんな例はあるでしょうか? 2. 質問:mortalの意味に近い日本語が他にないでしょうか? すみません、どうかよろしくお願い申しあげます。
- ベストアンサー
- 英語
- catch-out の意味?
この文の意味がわかりません。 The user is not caught-out by the sudden change in display. 文脈的には、「ディスプレイの画面を急激に変えるのではなく、ゆっくり変化させるから、ユーザはcatch-outされることもない」と言うことなんですが.. cacth-outを辞書で調べても「ひとの誤りを見つける」としか書いてないので、文脈的に合いません。惑わすとか、そんな類の意味があるのでしょうか??
- 締切済み
- 英語
- 「顎別れ」って?
知人が「顎別れ」という言葉を使ったので、意味を尋ねると「辞書を引け」といわれました。でもでも引いても載ってません。ネットで検索してもわからない…。 これは正しい日本語?それと業界用語とか流行語のたぐいなんですか? どなたか教えてください。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 「尊敬」と"respect"
助動詞「れる・られる」には「尊敬」の意味もが含まれていますが、 古代日本社会では西洋近代的な自我同一性が普及していなかった訳ですので、 "respect"の語を翻訳する為に当て嵌められた「尊敬」の語には、 違う意味での利用への適格化が無意識の裡に期待されている筈ですから、 質問をさせて下さい。 『「れる・られる」の「尊敬」と"respect"との相違に気付かなかった理由は何なのでしょうか?』 此の問題は深い価値をも孕んでいる筈ですから、 辞書からの単なる転記ではなく、思想的な背景への言及を御願い致します。
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学
お礼
■丁寧なご回答を頂きありがとうございます。 ■「(民族)自決」と自殺を意味する「自決」はなお別語と考える余地はあると思いますが、お示しの内容は推論としては興味深いものを感じました。明治中期の辞書には「自決」は拾われていないことは少なくとも当時一般的な語ではなかったということだと思われますね。 ■ご教示を参考にしながらいましばらく調べてみようと思います。ありがとうございました。