• ベストアンサー

【英語】45度?45回転?

Turn the crank slowly at about 45 rounds per minute 1分間にゆっくりと45度回してください。 1分間にゆっくりと45回転してください。 どっちでしょう?

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

1分間にゆっくりと45回転してください。 ですね。 (1分間約45回転の速度で、クランクをゆっくり回してください。)

muuming2001
質問者

お礼

やっぱりそうですよね。 ありがとうございました。 英語の取説ではそうなってるんですが、固くて回らないんです(汗

関連するQ&A

  • 回転数の単位 rpm について

    回転数を示す単位に〔rpm〕という単位がありますが rotations per minute revolutions per minute どちらが正しいのでしょうか。

  • 「回転」、「回転する」の英語訳をお教え下さい

    「回転」、「回転する」の英語訳を教えて下さい(rotate, revolve, turn, ---)。その場合、 (1)自転、公転 (2)タイヤのように連続して公転する場合と、ダイヤルを調整する等の数回転、あるいは360度に満たない場合の回転 (3)正逆に回転する場合 (4)回転と回動は英語の表現で異なるでしょうか? (5)その他、「回転」、「回転する」を英語訳する場合に注意する点がございましたらお教え下さい。 宜しくお願い致します。

  • 「回転」、「回転する」の英語訳をお教え下さい

    恐縮ですが、至急お願いします。 「回転」、「回転する」の英語訳を教えて下さい(rotate, revolve, turn, ---)。その場合、 (1)自転、公転 (2)タイヤのように連続して公転する場合と、ダイヤルを調整する等の数回転、あるいは360度に満たない場合の回転 (3)正逆に回転する場合 (4)回転と回動は英語の表現で異なるでしょうか? (5)その他、「回転」、「回転する」を英語訳する場合に注意する点がございましたらお教え下さい。 宜しくお願い致します。

  • min^-1とrpmについて

    回転数の表しかたでmin^-1が有りますがこれの意味がよくわかりません。 rpmが、一分辺りの回転の回数というのは rotation per minute の英語の略から理解出来ます。 この流れだと rpm=rotation/minute となり、回転数/min と考えるのですがマイナス1乗がつく理由がよくわかりません。 数学が苦手なため調べても理解できません。 なぜこうなるのか教えてください。

  • ダンスのターン(回転)について

    カテ違いでしたら、すみません。 ダンスのターンで、『頭(視線)を少し遅らせて回れ』と言われ続け、今日やっとできるようになりました。 ところが、やってみると頭を遅らせた方がターンが安定することに気づきました。 ダンスのターンをする時に、まず、進行方向に視線をやり、1拍目で回転するとします。 この時に頭を、1拍目と2拍目の間(半拍)から、遅らせて頭を回すとターンがなぜか安定します。 1拍目で、体と同時に頭を動かすよりも、頭を遅らせた方が安定するのはなぜでしょうか? 加速度とか、エネルギーとか・・何か関係するのでしょうか? くだらない質問でまことに申し訳ございません。

  • 旧ソ連における回転数の単位

     エンジン等の回転数を表す単位として、日本ではrpmが使用される事が多いのですが、rpmはrevolutions per minuteの略ですから、英語圏において使われ始めた単位であると思われます。  そうしますと、英語圏の中心的な国家であるアメリカ合衆国とかっては対立していた、冷戦期の旧ソビエト社会主義共和国連邦では、エンジンの回転数を表記する場合に、rpm以外の単位が使用されていた可能性もあるかと思いますが、実際にはどの様な単位が主に使用されていたのでしょうか?  出来れば、軍用の航空機用ガスタービンエンジン(ジェットも含む)の回転数を表す際に使用されていた単位を御教え願います。(おそらく民生用エンジンと同じ単位だとは思います)  尚、知りたいのはあくまで主用されていたエンジン回転数の単位に関してであり、一部の特殊な分野においてのみ使用されていた単位は除外して頂きたいと思います。

  • min-1の意味は?

    回転数とは思うのですが、min-1はどういう意味で、また何の略で、どう読むのでしょうか。 RPMであれば、round per minutesで 1分間の回転数という意味ですよね。 min-1とRPMはイコール(=)なのですか? またなぜー1とつけるのでしょうか。 分かる方、お願い致します。

  • 空所補充の問題です!!

    補充問題についての質問です(>_<) if the outside temperature is about -18℃ and the wind is blowing at 15 miles per hour, experts calculate the wind chill (at) -28℃. At that wind chill temperature, your skin can freeze (in) 30 minutes. 空所にはat と in が入るんですが、なぜそうなるんですか?? 理由を教えてください(@_@;)

  • 英語→和訳してくださいII

    直訳でお願いします (1)When you travel abroad, how do you decide where to stay ? If you travel with a "package tour", the travel agency takes care of everything, so you do not have to worry about accomodations . (2)Legally forty children may be assigned to a single class, although the national average is about twenty-eight children per class . (3)Japanese preschool teachers work for eight or nine hours a day, arriving at school at about 8:00 a.m. and leaving for home between 4:00 and 5:00 p.m. (4)In most cases there is only one teacher for each classroom. Legally forty children may be assigned to a single class, although the national average is about twenty-eight children per class .

  • 和訳をお願いします

    緊急避難用の発電機能付きラジオ・ライトに (ハンドルを回転させることで充電させる) 下記のような英文が記載がされており、和訳をお願いします。 1 turn per second. 「1秒(ラジオ・ライト)を稼働させるのには、1回転が必要」 という意味でしょうか? 宜しくお願いします。