• ベストアンサー

和訳をお願いします

緊急避難用の発電機能付きラジオ・ライトに (ハンドルを回転させることで充電させる) 下記のような英文が記載がされており、和訳をお願いします。 1 turn per second. 「1秒(ラジオ・ライト)を稼働させるのには、1回転が必要」 という意味でしょうか? 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

おそらく 「充電させるためにハンドルを回す時には、毎秒1回づつ回すという回し方をしなさい」 ということではないかと思います (私の訳した日本語訳は回りくどいですが・・・)。 あまりにゆっくりとだときちんと充電されないという注意のように思えます。

pacioli
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 気合を入れて速く回転させていましたが 改めます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • take0_0
  • ベストアンサー率46% (370/804)
回答No.1

1秒当たり1回の速度で回してくださいという意味です。

pacioli
質問者

お礼

御礼が遅れまして大変恐縮です。 ご回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 和訳

    次の英文を和訳すると、その下のようになるのでしょうか? If the turn signal has selected to left & the rider was to cancel it, turning the switch right will cancel it. Pushing it in the center will not cancel it. 方向指示器が左側に選択されドライバーがそれをキャンセルしたとき、方向指示はキャンセルされる。 中央に押した場合はキャンセルされない。

  • 自転車発電→携帯充電

    はじめまして。 先日、災害時用の手回し発電式携帯充電機(ラジオ、ライト) を購入しました。そこで、ふとこれを応用して 自転車で発電、携帯充電が行えないかと思いました。 中の発電機は取り出してみると小型でギアを使用していたので 車輪の回転をそのままその発電機に使用するのは無理みたいでした。 そこで、以前店頭で見かけた、 「後輪にパネルをつけて(反射鏡をつけるところ)、後輪のパイプの ところに取り付けた専用のランプに回転しているそれが通過するたびに 発電されて自動的に光る」 といったものがあったのを思い出しました。 これにかぎらず、このような方法でなんとかして 携帯電話を自転車で充電させてみたいのですが、(太陽光は除く) みなさんなにかいいアイデアありませんか。 この方法がベストでしたら、コイル関係の形状のアドバイスくだされば幸いです。

  • iPodと携帯電話を手回しで充電できる発電機はあるでしょうか?

    iPodと携帯電話を手回しで充電できる発電機はあるでしょうか? もしくは充電池を手回しで充電できる発電機はあるでしょうか? 災害時用のライト・ラジオ付きで携帯電話を充電出来るものは良く見かけますが手回しでiPodや充電池を充電できるものは見たことがありません。ご存知でしたら教えてください。お願いします。

  • 人力での発電or充電

    最近、手動の携帯電話充電器や手回し発電式のラジオ&ライトみたいなのがありますね。ああいう感じで、手動というか人力で発電・充電してエネルギーをまかなえるような電気機器って、どんなものがあるんでしょう? ひと一人の運動量から換算して、あまり大きな電力を生み出すことはできないことは理解できますが、実際手動の携帯電話充電器は3分間の発電で3分間くらい話ができるそうで、それは結構使える方だと思います。ラジオやライトもそうですし、腕時計なんか腕を振る動きだけで発電(あれ?ゼンマイを自動で巻くんだっけ?)し、電気をまかなったりもしてますし。 わりと屋外でも使うもので電力消費が少ないもの。皆さんのお考えを聞かせてください。また、こんな商品があるよ、というのも教えてください。

  • 英語の得意な方、和訳お願いします。

    英語の読める方、2文和訳お願いします。辞書などを何度も引いたんですが、いまいち意味がわかりませんでした。 直流発電機の損失に関する英文で、ヒステリシス損失が起こる説明をしている文章です。和訳お願いします。 (1)The magnetic domains of the armature are held in alignment with the field in varying numbers, dependent upon field strength. (2)The magnetic domains rotate, with respect to the particles not held in alignment, by one coplete turn during each rotation of the armature. *magnetic domains=磁区 armature=電機子(発電機で、界磁のつくる磁束中を回転する部分) (1)のare held in alignment with the field in varying numbers (2)のwith respect to the particles not held in alignmentとoneの意味がわかりません。

  • 公道で走れる風力自動車

    風力発電(充電して動力にする)ではなく、純粋に風力だけで動く自動車は作れますか? ハンドルとブレーキ、あとライトやウィンカーなど装備的には普通の車と変わらない状態で。

  • 和訳してください!

    以下の英文を和訳してください! Astronomer instead rely on the technique of spectroscopy to obtain most of their information. In spectroscopy, light originating from an object in space can be analyzed for unique markers that help researchers piece together characteristics such as the celestial body's temperature, atmosphere pressure and chemical composition. Yet sensitive scans of faraway star systems have not come across any signals, indicating only that extraterrestrials bent on interstellar radio communication are uncommon. 自然な訳にしたいので、和訳アプリやソフトは無しでお願いいたします!

  • 充電してもセルが重い

    スペイシー50後期型に電圧13vでどうしても充電不足でセルが重いけどすぐバッテリーが上がります。発電器の黄色線と白線に配線を差し替えるとアイドル回転でベットライトが明るく、セルが軽くかかります。しかし、12v電圧が低くになり充電不足気味です。

  • 避難訓練の疑問

    防災訓練ですが、次の事に疑問がありましたので、質問いたします。 1 小学校の児童がグランドに避難するとき、電気などは消します  が、教室の窓は開けておくのが正しいのでしょうか。 2 ヘルメットをかぶりグランドへ出ますが、上靴のままで外履き  の靴に履き替えなくてもいいのでしょうか。 3 利き腕にタオルを巻いて「利き腕保護・止血等に利用」避難す  る場合とタオル無しで避難する場合どちらでも良いのでしょうか。 4 市役所の斡旋で防災ラジオを購入しました。普段は電源で聞き  外へ持ち出すときは電池です。その電池が充電式では無いので消  耗していました。なぜ、充電式にしていないのか、電池交換する  のは緊急時難しいしラジオの情報は命だと思いますが。

  • アイデア募集 自転車の発電機の応用

    別の質問で自転車のオートライトの利用の可否を相談し、早速実験したところ、走行中は常時発電していて、微力ながらDCでランプは点灯することがわかりました。 そこで、この発電機能を利用して、何か面白い仕組みはできないものか?と考えました。皆さんのアイデアをお寄せいただければ嬉しいです。 例えば、携帯電話や充電池の充電、ポケットラジオを聞く などです、ただし、走行はせいぜい10~30min.ぐらいのものです。加えて、回路図などがWebで検索できたらとても嬉しいです。なるべく安定化電源でなくても機能すれば最高です。