• ベストアンサー

フランス語・イタリア語・スペイン語での名詞における性別

フランス語・イタリア語・スペイン語での名詞には、それぞれ男女性別が有るとのことですが、 一つの名詞に男女性別を両方持つのか、 一つ名詞に男女性別でのいずれか一つなのでしょうか? また、その区分はどのようなものであるか、 簡単に教えて頂ければ幸です。 よろしくお願い申し上げます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.4

すでに良い回答が寄せられていますがdreambitさんの疑問が続いているようですので少し説明を変えてみます。 ロマンス語(スペイン語、イタリア語、フランス語、ポルトガル語、ルーマニア語)の名詞は基本的に性数変化をしますが、ここではスペイン語の例で性に限定して説明します。男性定冠詞 el, los 女性定冠詞 la, las 1.基本形  男性形は語尾がーo、女性形はーaとなる。男性複数形は 両性を含む。 hermano 兄弟 hermana 姉妹 hermanos(複数)兄弟姉妹 2.男性名詞、女性名詞が異なるもの。 mujer (女性形)女  hombre(男性形)男 toro 牡牛 vaca 牝牛(toraとはならない) 3.性が定まっていなくて冠詞によって意味が変わるもの。 arte→el arte romantico ロマン主義    las bellas artes 美術 capital→la capital 首府 el capital 資本 4.男性名詞、女性名詞が形は同じ、冠詞で区別するもの。 artista →la artista 女性芸術家 el artista 男性芸術家。 espia →la espia 女スパイ el espia 男スパイ 5.男性名詞と女性名詞が同形で、どちらかが両方の性を代表するもの。 la cigarra 蝉 el buho ふくろう la ballena 鯨 こうして見ると例外が多くて覚えるのが大変だと思われるでしょうが、日常使う名詞の性は「原則」通りのものが多いので(比率は不明)例外は必要に応じて徐々に覚えていきます。 >一つの名詞で、女性か男性に分かれるのでしょうか? 上記の2)5)以外の名詞が該当します。 >一つの名詞で、女性と男性の両方が存在するのですか? 3) 4)がこれに該当します。

dreambit
質問者

補足

ご返事有り難うございます。 お手数ながら事例も記載していただき助かります。 ●一つの名詞で、女性か男性に分かれるのでしょうか? ●一つの名詞で、女性と男性の両方が存在するのですか? 上記2項目における答えは、どちらも有りうることなんですね。 恐れ入りますが、最後の確認として、イタリア語・フランス語も、事例こそ違うと思いますが、スペイン語と同じに有りうる事なんでしょうか。  お忙しい所よろしくお願いします。

その他の回答 (5)

noname#118466
noname#118466
回答No.6

No4です。 ロマンス語は皆ラテン語から分かれて発達した言葉なので文法の基本は同じです。細部については一冊の本になるのでここで回答は出来ません。夫々の言語の入門編を立ち読みでもしてください。(もし、原則論、一般常識で不十分なら)

dreambit
質問者

お礼

確認のご返事有り難うございます。 参考にしてみたいと思います。 お忙しい所、お世話になりました。 有り難うございます。 感謝!!!

  • cucciolo
  • ベストアンサー率44% (93/207)
回答No.5

回答の補足です ●ひとつの名詞に男性名詞か女性名詞です、の説明。 1)生物はオスであろうが、メスであろうが名詞としての性別が決まっています。 それが#4さんの(5) 2)日本語で考えると1つの名詞だが、2つあるもの。例えば#3さんの“友達”は、男友達amigoと女友達amigaで2つ。これはイタリア語も一緒です。 フランス語に関しては・・・ フランス語も原則的に女性名詞・男性名詞に分けられます。 生物は男性形から女性形がつくられる物もあります(#3さんの友達の例)。 あまり詳しくないので、このくらいしか分かりません。

dreambit
質問者

お礼

お忙しいのに、補足のご返事有り難うございます。 参考になりました。 感謝!!!

  • nich
  • ベストアンサー率20% (34/168)
回答No.3

スペイン語について。 そうですね、1つの名詞が男女性別を持つものもあります。 例えば、「友達」をあらわすamigoは、 amigo:男の友達 amiga:女の友達 といったように、単語の最後の文字がo/aで男女をあらわすことが多いです。

dreambit
質問者

補足

ご返事有り難うございます。 スペイン語では、 通常では一つ名詞に男性か女性のいずれか。 しかし、 両方の性別を持つ名詞も有るということですか。 では、大まかにその割合比率は、 どのくらいのものでしょうか? お時間が許せば、宜しくおねがします。

  • cucciolo
  • ベストアンサー率44% (93/207)
回答No.2

イタリア語です。 すべての名詞は女性か男性に分かれます。  女性名詞はaで終わるものが多い  男性名詞はoで終わるものが多い    もちろん例外はあります。eで終わったりiで終わったり、    逆にaで終わる男性名詞 oで終わる女性名詞もあります。   そして職業名詞 pianista・dentistaなどは、 男性でも女性でも語尾は変わらず、冠詞で男性か女性か区別します。

dreambit
質問者

お礼

●すべての名詞は女性か男性に分かれます。 いずれかに、分かれると言うことですね。 有り難うございます。 感謝!!!

  • hakkoichiu
  • ベストアンサー率21% (250/1139)
回答No.1

未だ勉強中の者です。  乏しい知識の範囲内で回答します。 スペイン語のみです。 1)通常の原則   aで終わる名詞 - 女性、例、casa(家)   oで終わる名詞 - 男性、例、libro(本)   例外もあります。 2)自然の性を表すもの - 1)の原則に拘らずそのままの性別になります。 例:- mujer (女性の意味 - 女性名詞)     hombre (男性の意味 - 男性名詞) 3)一つの単語で男性、女性両方の場合 mar(海)- 通常は男性名詞、場合によって女性名詞 知識不足でこの一例しか知りません。

dreambit
質問者

補足

ご返事有り難うございます。 一つの名詞で、女性か男性に分かれるのでしょうか? または、 一つの名詞で、女性と男性の両方が存在するのですか?

関連するQ&A

  • スペイン語かフランス語かイタリア語か迷っています。

    イタリアでスペイン語が通じるなら、スペイン語だけ勉強しようと思っています。 前にイタリアでスペイン語はなんとなく通じると聞いたので。 フランスにも行きたいのですが、フランス人はフランス語に誇りを持っているので英語、その他言語で話しかけてもフランス語で返してくる、無視するらしいので(あ、英語で返してくれる人もいます)フランス語も勉強しようと思いました。 スペイン語、フランス語、イタリア語か 皆さんの意見を聞かせてください。

  • 名詞に性別がある理由

    ロシア語、イタリア語、フランス語、ドイツ語、スペイン語などなどのヨーロッパ諸国を中心とした国々の言語では、 名詞には男性・女性・中性と、性別がありますよね。 私はロシア語を5年ほど勉強していました。 今まで、名詞に性別があることに何の疑問も持たずに勉強してきましたが、 そもそも、なぜ1つ1つの名詞(生きているものもいないものも)に性別があるのか、最近ふと気になりました・・・ そして、1つのものでも言語によって性別が違うみたいですね。 (「本」はロシア語では女性名詞ですが、スペイン語では男性名詞ですよね) そこに理由はあるのでしょうか。 詳しい方いらっしゃいましたらご回答お願いします!

  • フランス語・スペイン語・イタリア語の関係

    よくこの3言語は「ロマンス語」として近縁だと言われます。知っているケースでは、イタリア語を大学で第二言語として学んだ人は、フランス語を第三言語として自習するときにとてもスムースに習得ができた、というのも聞きました。 そこでこの3つの言語ってそれぞれ互いにどういう関係なのでしょうか。外国語に詳しい方、特に以下の点が知りたい点ですので、お教えください。 1) フランス人、スペイン人、イタリア人(○○人という言い方は○○語を母語とする人、という定義とします)は互いにコミュニケーションをとることが出来るくらい言語は似ているのでしょうか。(一説ではスペイン人とイタリア人は、互いに方言ぐらいに聞こえる程度で、会話はできる、と聞きました) 2) 私はフランス語を学んでいます。ゆくゆくはスペイン語を学びたいのですが、フランス語→スペイン語、というのは流れとして入りやすいでしょうか? イタリア語→フランス語はやりやすい、とききましたが、「フランス語→スペイン語」、「フランス語→イタリア語」というのは負担は少なくて済むのでしょうか? 3) その他、四方山話などがあれば・・・

  • イタリア語かフランス語かそれとも・・・

     スペイン語を勉強し始めて早くも2年。最近、辞書を片手にながら新聞なんかも読めるようになってきました。そこでスペイン語と同じ語族のイタリア語かフランス語を始めてみようかと思っています。  フランス語は発音が難しそうだけど使えたらイタリア語よりも役立ちそう。イタリア語はスペイン語とほとんど同じらしい(スペイン人の先生が言ってました)ので理解しやすいと思うのですがイタリアでしか使われてない。  こんな感じで一長一短なのでどっちをやってみようか悩んでいます。なので何かアドバイスを頂けないでしょうか。  それとも全く別の言葉にチャレンジしてみることも良いことでしょうか。(自分はチェコに興味があるのでチェコ語にも興味があるのですが全くの独学になると思うので二の足を踏んでいます。)

  • イタリア語・フランス語・スペイン語の読み方を

    イタリア語・フランス語・スペイン語で 『ほのぼのとしたテラス』『(景色が)抜群なテラス』『素晴らしいテラス』『ゆったりとしたテラス』 のスペルと読み方を教えて下さい! 知ってる単語だけでも良いのでぜひ教えて下さい!

  • スペイン語 男女同形名詞について

    スペイン語 男女同形名詞について estudiante(学生)は男女同形名詞ですよね。だから冠詞で性別を与えてやるというのはわかります。 例)1人の男子学生 un estudiante   1人の女子学生 una estudiante  (間違ってれば指摘ください) ここで質問ですが、男女が複数混ざっている「5人の学生」をスペイン語に直すとどうなるのですか?

  • フランス語とスペイン語、学びやすいのは?

    中2です。外国語に興味があり、今韓国語を勉強しています(韓国語検定初級くらい)。 英語も好きで、ほかにも外国語を勉強してみたいな(少し触れるだけでもいい)と思っているのですが、フランス語を勉強しようか、スペイン語を勉強しようか、迷っています。フランス語は男性名詞、女性名詞などがあり、英語の先生は「難しいよ」と言っていたのですが、スペイン語はフランス語よりも触れる機会が少なく、とても迷っています。 フランス語とスペイン語なのは、フランス語ができるようになれば(一部だけど)アフリカの国に行って会話することができるし、スペイン語なのは南米に行っても困らないからです。 いづれにせよいつかはどっちも学びたいなと思っているのですが、とりあえずは、(一度にそんなにたくさん勉強できないし、受験もあるので、)どちらか一方を先に、英語、韓国語と並行して勉強したいなあと思っています。 どちらがいいでしょうか?

  • フランス語でイタリア人と会話できますか?

    フランス語とイタリア語、スペイン語等は同じラテン語を先祖にしてますよね。 ということは、フランス語でイタリア人と会話できるのではないかと思うのですが、どうでしょうか?

  • スペイン語の名詞の性別について。初心者です。

    この10月からラジオ講座でスペイン語を習い始めました。同様に英語を勉強し直した経緯はあるし、英語との共通点が多いものの、スペイン語に関しては、はじめはさっぱり要点がつかめませんでした。 深く考えずにテキストをやって一ヶ月経つうちに、なんとなくわかってきたことがいろいろありました。 しかし、名詞に性別があるのはとても不思議です。 英語にはなかったので少し戸惑っています。 やはり単語を聞くだけで男性か女性かイメージできるようになるまで丸暗記するしかないのでしょうか? みなさんが覚えられたコツのようなものがあったら教えてください。

  • フランス語はスペイン語イタリア語と英語の距離

    フランス語はスペイン語やイタリア語などよりやはり英語に近いのでしょうか? 単語以外にもそんな感じが少ししているのですけど。