• ベストアンサー

メール文の英訳をお願いいたします。

どなたか下記のメール文の英訳をお願いいたします。 「直前のお知らせとなりますが、明日のランチタイムにBreakout Spaceは貸切となります。各Business Leaderの方々からはご了解いただいています。 貸切理由: 24日~26日の3日間、戦略会議が東京で開催され、地域リーダーの方々と東京チームでBuffet lunch & QAセッションを実施するため。 皆様ご承知置きのほどよろしくお願い致します。」

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

Apologies for the short notice. The Breakout Space will be closed during the lunch time tomorrow because it is used by a private party. The Business Leaders are notified of this. Reason for Closing: As a part of the three-day strategic meeting scheduled from August 24 to 26 in Tokyo, a Buffet lunch and Q&A session is held by regional leaders and the Tokyo team. We would appreciate your understanding.

yuriayuria
質問者

お礼

回答ありがとうございます!

関連するQ&A

  • 同窓会 銀座・東京駅近郊で貸切できるレストラン

    同窓会の幹事をやることになり、会場を探していますがなかなか条件に合う店が見つかりません。東京・銀座か有楽町、東京駅近郊で、日曜日のランチタイムに貸切できる店で、立食、ビュッフェ 、フリードリンクで、3時間、8000円ぐらいでできる店をご存じありませんか?困っています。助けてください。

  • 都内で安く貸切パーティができる店

    貸切パーティを開催しようと思っています。以下の条件を満たすおすすめ会場をご存じの方はぜひ教えてください。少し厳しい条件ですが、どうかよろしくお願いいたします。 【人数】60~100名(未定) 【場所】駅から徒歩10分以内ならどこでも(東京) 【時間】週末夜(18:00頃から) 【料理】ビュッフェスタイル(立食可)。オードブルではなくそれなりにボリュームがあるもの。和洋問わず 【飲み物】飲み放題(アルコール含む) 【料金】4,000円以下/1人 【雰囲気】安っぽくなければなんでもOK 【設備】マイク、スクリーン、プロジェクター、音響(無料だと良い) 現在以下の場所を検討中ですので、これら以外だと嬉しいです(*^_^*) ・FUNGO BUNGALOID ・西麻布monky ・interior café COTO ・ANTHEM&GREEN’S LINE ・鍋楽・和龍 ・御茶ノ水 ビアホール いろいろ調べてみたのですが、料金がネックでなかなか見つかりません・・・。

  • 次のメール文の英訳を教えていただけないでしょうか。

     実は、アメリカのある著名なソングライターのオフィシャル・ページからメールをして、私の自作の曲を聴いてもらいたいので、CDを送付したいのですが、送付先の住所を教えてほしいということを伝えるための英文を教えていただきたいので、下記の文章の英訳(直訳でなくて結構です)をお願いいたします。 ○○様 初めてメールさせていただきます。 ~中文省略~ ということで、CDを郵送させていただきたいので、送付先の住所を教えて下さい。 宜しくお願いいたします。 以上です。 どうぞ宜しくお願いいたします。

  • 英訳の修正をお願いします(メールの文です)

    日本語 私はあなたの友達のjadeを覚えています。 一緒に原宿やディズニーランドに行ったもん、忘れるわけがないよ! jadeもマキシマム ザ ホルモンが好きなんだ。 そういえばあなたは、日本のアーティストのことよく知っているけどなんでそんなに詳しいの? 多分私の友達のゲン君は今年の7月に短期留学に行くと思うけど、他にまだ誰が短期留学に行くかわからないんだよ。 私の周りに行きたいと言っている友達はたくさんいます。しかし彼らは行くことができないでしょう。なぜなら、すごい留学の費用が高いからです。 英語 I remember Jade, your friend. We went to harajuku and Disneyland together. Hard to forget somthing like that. she likes "makisimu the hormon", too. By the way, you know a lot about Japanese artists. Why is it? Gen, my friend will be studying abroad for a short time period in July, but I don't know who else is going if any. I have many friends who would like to go if possible. But I am afraid they won't be able to do because it costs too much for them.

  • 英訳の修正をお願いします(メールの文です)

    英語がそこまで得意でないので間違っている部分がとても多いと思いますが間違いを修正していただけるとありがたいです。 私は先週の水曜日から二週間の冬休みに入りました。 水曜日には私はギター部のライブで友達と演奏しました。 でもちょっと、失敗しちゃったんだ。 その時の画像を送るね。 私はクリスマスは家族でパーティーをしました。 プレゼントはドラムをやっているからドラムのフットペダルを貰いました。 あなたは自転車をもらったといっていましたがどんな自転車なの? 日本だと年の初めに届くようにみんな手紙をだすんだ。 その手紙の事を「年賀状」と言います。 オーストラリアではそういう文化はありますか? 沢山の写真をどうもありがとう。 とても可愛く写ってたよ! My winter vacation has started since last Wednesday and, for two weeks. I played guitar with my friends in the live of the guitar club on Wednesday. But I made a mistake a little.. This is the picture at then. I had a party with my family in Christmas. My family gave me a foot pedal. And you got a bicycle but, how about is it? Do you like it?? It's nice?? In Japan, we usually write and send letters to arrive at the beginning of a year. We call it "nengajo". Does Australia have such a culture?? Thanks for the many picture a lot! You are so cute!!! お願いします。

  • 英訳の修正をお願いします(メールの文です)

    英訳してみたのですが間違ってると思うので修正をお願いします。 先週の水曜日から二週間の休みに入ったよ。 毎日友達と遊んでいるよ! 実際に今日も遊んでたしね。あなたは友達と最近遊んでる? 私は一週間ぐらい前にジョエルにメールしたのですが、まだ返事が来ていません。 今度メールが届いているか聞いといてもらえますか? へぇ、あなたはすし屋でバイトしてるんだ。 あなたが日本に来た時に食べていたお寿司と同じ感じですか? それと、日本のすしとオーストラリアのすしはどっちがおいしいですか? 私は多分あなたと同い年の高校一年生です。 二年後また学校の交換留学生としてあなたは日本に来るチャンスがあると思う。 もし、これたら今度はディズニーランドじゃなくてディズニーシーにつれてってあげるよ! A holiday of two weeks began from last Wednesday. I play with a friend every day! I play today, and it is really a help. Do you play with a friend recently? I e-mailed Joel around 1 week ago, but an answer does not yet come. Will you hear whether an email arrives this time? Huh? You work part-time at a sushi bar. Is it a feeling same as the sushi which it ate when you came to Japan? As for it and the Japanese sushi and the Australian sushi, which is delicious? Probably I am you and a tenth grader of the same age. I think that, in addition, you have a chance coming to Japan as an exchange student of the schools two years later. I am this time in DisneySea not Disneyland if I can be elaborate! こんな感じなのですがよろしくお願いします。

  • 英訳の修正をお願いします(メールの文です)

    今日は残念なお知らせをあなたに言わなくてはいけません。 それは今年の短期留学についてなんですが、募集された人数が16人ぐらいでした。 でも今年の希望者は25人ぐらいいました。そう、10人以上いけなくなるってことです。 だから去年短期留学をした人は今年は行けないということになってしまいました。 今年は誰かが行けなくなったりしない限りは行けないです。 まだ確実に行けないとは言い切れないですが、ほぼ今年は無理だと思います。 本当に楽しみにしてたのに残念です。 I have to tell you something not cool... this year 16 people had recruit for the short term abroad,but there is about 25 people who enter the name for this...that means over 10 people won't be able to go...so who went last year they can't abroad this year unless someone decide to not to go. I can't say that these people who abroaded are surely unable to go, but I think this is quite imposible... This is shame that somepeople can't go, because I was really looking forward about it. よろしくお願いします。

  • 英訳の修正をお願いします(メールの文です)

    英訳の間違ってる部分の修正をお願いします。 私は無事テストが終わりました。 でも数学はひどい点数でした。やっぱり数学は苦手です。 私のドラムを叩くこと以外の趣味は、ピアノを弾くこととか、友達と遊んだりすることかな。 あなたは何か趣味がありますか? 私は絶対にあなたを忘れることはないと思います。 あなたとディズニーランドに行ったこととか、日光に行ったことは最高の思い出です。 私が今年の夏にオーストラリアに行っていたことをあなたは覚えていると思いますが、直接あなたと話したりすることはほとんどなかったのが悔しいです。 私は家族とクリスマスを過ごします。 チキンを食べたりお祝いをすると思います。 そしてプレゼントをもらうのがとても楽しみさ。 あなたは何かプレゼントをもらいますか? 今度、マイノさんやアイさんなどにメールアドレスを聞いておきます。 私は何回か前のメールで言ったと思いますが、私はジョエルにメールをしたいです。 だからジョエルのメールアドレスを教えてください。 As for me, a test was over safely. But the mathematics was a severe mark. After all I am weak in the mathematics. I do the hobby except beating my drum whether it is that it plays the piano and to play with a friend. Do you have any hobby? I think that I need to never forget you. It is the best memory to have gone to Nikko that went to Disneyland with you. I think that you remember that I went to Australia in this summer, but it is regrettable that it was rare that I talk with direct you. I spend Christmas with a family. I eat chicken and think it to do a celebration. And I look forward to getting a present very. Do you get any present? I ask dance field or Ai e-mail address this time. I think that I said by how many times or an email, but I want to e-mail Joel. Therefore please show the e-mail address of Joel. お願いします。

  • 英訳の修正をお願いします(メールの文です)

    There is an event of Valentine's Day in Japan today. (今日、日本ではバレンタインデーというイベントがあります。) Do you know Valentine's Day? (あなたはバレンタインデーを知っていますか?) The girl gives the cake to a favorite boy in Japan. (日本では女の子が好きな男の子にお菓子をあげます。)チョコだったらcakeをChocolateに変える Is such an event in Australia? (オーストラリアにこのようなイベントはありますか?) By the way, is it famous though heard that the cartoon of Japan is famous in Australia? (ところでオーストラリアでは、日本の漫画が有名だと聞いたのですが有名なんですか?)

  • この文の英訳あってますか?(*´ェ`*)

    「内緒にして驚かせたかった。」 i crack haerty because i want to your being surprised. 「喜んでくれるかしら?] 分かりません。 「びっくりした?」 what do you say to that? 「そのヌードルはそばとうどんだよ。」 the noodles are soba and udon. いい言い回しや分からない文を教えてください。 英語少しでも話せるようになりたいです。 よろしくおねがいいたします。