日本語名の国産ブランド

このQ&Aのポイント
  • 日本のファッションブランドはほとんどが英語名ですが、タケオキクチやしまむらなど、人名や地名由来のもの以外にも、鎌倉シャツなど日本語名の国産ブランドが存在します。
  • 日本のファッションブランドの多くは英語名ですが、タケオキクチやしまむらなどの人名由来のものや、鎌倉シャツのような地名由来のもの以外でも、日本語名の国産ブランドは存在します。
  • 日本のファッションブランドは一般的に英語名が多いですが、タケオキクチやしまむらなどの人名や地名由来のもの以外にも、鎌倉シャツのような日本語名の国産ブランドがあります。
回答を見る
  • 締切済み

日本語名の国産ブランド

ファッションブランドで、どれもほとんど英語名ですよね? タケオキクチとか、しまむらとか、人名由来のもの以外だと 鎌倉シャツ(地名由来)くらいしか思いつきません。 日本語の国産ファッションブランドって、他に何がありますか?

みんなの回答

  • nagata2017
  • ベストアンサー率33% (6276/18693)
回答No.3

23区 五大陸 自由区 組曲

  • chiychiy
  • ベストアンサー率59% (17679/29523)
回答No.2

こんいちは 日本語のブランド名でも 実は海外生産の場合が多いのです。 国産だと 銀座かねまつ http://www.ginza-kanematsu.co.jp/ 日本のブランドで日本語表記で 中国産なら他にもあります。 土屋鞄製造所 https://www.tsuchiya-kaban.jp/ 傳濱野 https://www.denhamanobag.jp/denhamano/7.1/369-100/?gclid=EAIaIQobChMI6cSo-N3p2wIVgTUrCh0vbATFEAQYBCABEgL_W_D_BwE

回答No.1

  万双・・・かばん https://www.mansaw.net/ 五大陸・・・スーツ https://gotairiku1992.jp/#slide-1 京都デニム・・・ジーンズ https://kyoto-denim.jp/ 久米繊維工業株・・・T-シャツ http://kume.jp/ 卑弥呼・・・靴 https://www.himiko.jp    

関連するQ&A

  • 純国産の日本語とは

    日本語の表記は漢字に由来しているといいますが、単語の中でも外国ルーツのものが多いように感じます。。語順についても中国語などに比べてかなりいい加減に思います。純国産の日本語とはどんなものか興味があります。俗にいう「てにをは」はこれこそ日本語、純国産といえるような気がしますが、どなたかご教示ください。

  • 英語ガイドは中国人が日本語読みの地名を分かると・・

    とある英語ツアーに参加したのですが 日本語を知らない中国人に日本の地名や人名を言う時は中国語読みするか漢字を見せるのが定説として…日本の英語ガイドの中には日本の地名や人名を英語(ここでは=日本語)で中国人に言って、理解できると思ってる方がいらっしゃるのでしょうか?

  • COACHのブランド名の由来

    アメリカ発の高級ブランド、COACHの、ブランド名の由来を知っている方がいらっしゃいましたらご回答をお願い致します。人名ではなさそうですよね?

  • このブランド名を教えてください。

    うる覚えでわからないのですが、トマトケチャップで有名なハインツ(ヘインツ)どちらかわかりませんが それに良く似た、下着シャツなのかファッションブランド物なのかわかりませんが、よく似た文言のアルファベットのブランド名を教えてください。 1ついえるのは、ヘリーハンセン(HH)ではありません。 よろしくお願いします。

  • 日本語名をローマ字で書くときについて

    日本語の人名をローマ字で書くときについての質問です。 調べていると、「英語」か「ヘボン語」か「訓令語」か「ワープロ語」によって違いがあるようです。 例えば、「しょうご」という日本語名を外国で使う場合、「SYOGO」「SYOUGO」「SYOHGO」のどちらが一般的なのですか? どうぞよろしくお願いいたします。

  • 読めないってばこんなブランド名!

    こりゃ読めねぇよ!なブランド名を教えて下さい。 ちなみに私はメルベイユ アッシュ「MERVEILLE H.」という名前を覚えるのにかなり苦労しました。 英語さえも苦手だった私にこれをどうやって読めと・・・(泣 カバンのブランドでも靴のブランドでも結構です。 メンズ、レディース、子供服でもいいです。 もし宜しければジャンルとか特徴や名前の由来など教えて下さい。 そのブランドのお好きな点でも結構です。 どうぞよろしくお願いします。

  • 日本語とスペルが同じ人名

    日本語とスペルが同じ人名 日本語とスペルが同じになる人名を教えてください。また、どの言語で同じなのかも教えてください。NaomiやKenなど、日本語にしか聞こえなくても外国に根ざした由来を持つ名前があるのはおもしろいです。 Anna, Maya, Karin, Joなど、よろしくお願いします。

  • フランス語でブランド名を兼ねたショップ名を

    フランス語でブランド名を兼ねたショップ名を考えています。 自然・天然由来の植物原料にこだわったコスメブランドを立ち上げるにあたり そのブランド名をフランス語で付けたいと考えています。 (ブランド名をそのままショップ名にしようと思っています。) ただフランス語に関しては無知でして、皆様のお知恵をお借りできましたら 幸いでございます。 コスメブランドと申し上げましたが当方小さな会社でございまして ラインナップも厳選した数種類のみで、 その分原料や処方に妥協せずとことんこだわりたいと考えております。 当ブランドのコンセプトをイメージする言葉としては、 「植物の力・自然・天然・オーガニック 花(特にローズ)・ハーブ・精油 石鹸・ノンケミカル・エコサート」 などが挙げられます。 顧客像はどちらかといえば富裕層で 30代以上の大人の女性です。 ブランド名はそのままショップ名(WEB)を兼ねる予定です。 あまり長いと覚えずらいかなとも感じています。 造語でも構いません。 上記コンセプトワードと顧客像から 素敵なフランス語のブランド名をご提案頂けましたら 幸いでございます。 よろしくお願いいたします。

  • 線路名の読み方を分かるサイトを教えてください。

    こんにちは。 私たちは日本の新幹線や鉄道関連のいろんな本や研究発表を参照に見ています。 そこで、私は資料の翻訳をしているものですが。。。 中に出てくる線路名を読めなくって困っています。 特に、日本語は人名、地名、線路名などが難しいですが、自分で持っている辞書では限界を感じます。 線路名はJR英語版のサイトにも駅名しか出てませんね。。。 どこか教えてくれるサイトありませんか。 よろしくお願いします。

  • ある数詞の名称(日本語名・英語名)を教えてください

    順序を表すラテン語に由来する限定用法の形容詞で、下記のような数詞です。 これらは何と呼ぶ数詞なのでしょうか。日本語名・英語名を教えてください primary(第一の)、secondary(第二の)、tertiary(第三の)、quaternary(第四の)、quinary(第五の)、senary(第六の)、septenary(第七の)、octonary(第八の)、nonary(第九の)、denary(第十の) よろしくお願いいたします。