• ベストアンサー

ペルシア語わかる方!!

ペルシア語わかる方! この単語?の意味を教えて欲しいです!→۱۳ دی ۱۳۹۶ 調べても出てこなかったので…><

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • lupin__X
  • ベストアンサー率82% (279/337)
回答No.2

左から2文字,4文字,2文字。 アラビア文字は、アラビア語以外にもペルシア語にも使われます。 左の2つのブロックは数字で、アラビア語系の数字ですが、字体 がペルシア数字に近いでしょうか。 http://chuto.wpblog.jp/?p=587 数字は、13 1396 です。 右の2文字でペルシア語と結論できる情報ではないですが。 前置詞とかじゃないし、略号かもとか不明でした。 結論からいうとペルシア暦第10の月 Dei の可能性が高い。 イランでは、西暦も使われており、注意です。 可能性の高い解釈→ ペルシャ暦 1396年 10月 13日 (正確にはわかりませんが西暦で2018年あたり) http://blog.livedoor.jp/eienf/archives/1063839356.html

iudsiu
質問者

お礼

わざわざURLも貼って頂いてありがとうございます! とても分かりやすかったです><

その他の回答 (4)

  • fumuslover
  • ベストアンサー率25% (1031/4001)
回答No.5

お返事いただいて気づきました(〃ω〃) 一月なので2018ですね。 ごめんなさい。

  • fumuslover
  • ベストアンサー率25% (1031/4001)
回答No.4

2017年1月3日だそうです。 必要ない情報だったらスルーしてくださいね。

  • fumuslover
  • ベストアンサー率25% (1031/4001)
回答No.3

並びが変ですけど日付ですね。 左の13が日にち。 1396はイラン歴で去年かな? たぶん今年は1397年なはず。 ちなみに一年のはじめはこちらの春分の日です。 そして最後のدی は月ですね。 私が12月生まれでدی なので冬の月です。 インスタのフォロワーさんがイランの方ばかりなので西暦に直してまた載せておきますね。

iudsiu
質問者

お礼

なるほどです!!!!! ありがとうございます! 西暦に直したのみました! とても分かりやすくかいていただきありがとうございます!!!!!

  • hue2011
  • ベストアンサー率38% (2800/7250)
回答No.1

最初のほうは数字で131396だと思いますが

iudsiu
質問者

お礼

ありがとうございます!!!!!

関連するQ&A

  • ペルシア語わかる方!!

    ペルシア語わかる方! نظر←この単語を教えてください>< 調べても出てきませんでした…

  • ペルシャ語での「雲風」を表わす単語について。

    ペルシャ語での「雲風(くもかぜ)」を表わす単語とカタカナ表記について質問です。 1.ペルシャ語で「雲風(くもかぜ)」を表わす場合、どんな単語になるのでしょうか? 2.ペルシャ語で「雲風(くもかぜ)」を表わす単語を、カタカナ表記すると、どんな表記になるのでしょうか?

  • ペルシア語と英語ともう一個

    先頃、国立外大の前期試験が終わり、 うまくいけばペルシア語専攻の学生になれる予定です。 英語やペルシア語をがんばって学習していこう、 というのはもちろんなのですが、 将来は研究職も考えていて、いきたいと思っている大学院について 調べてみたところ(西南アジア史です)フランス語やドイツ語についても 学習していることが望ましい(文献講読などで)と書かれてありました。 そこでペルシア語の学習が落ち着いてきたら平行してどちらかにも 手を出してみようと思っているのですが、どちらがよいでしょうか。 調べてみたところではフランス語の方が良いように思われるのですが・・ 意見をお聞かせください。 また、アラビア語もやってみたいのですが、三年くらいになったら やり始めても大丈夫でしょうか。 (ペルシア語と混同しない時期は?という意味です)

  • ペルシャ語を教えてくれるところを探しています。

    京都・奈良でペルシャ語を教えてくれるところはありますか?

  • ペルシャ語でベスト(チョッキ)はなんと言いますか

    ペルシャ風の服装について調べています。 上着やズボンの言い方は見つけましたが、ベスト(チョッキ)を何と呼ぶのかわかりません。 なお、ペルシャ語は読めないので、発音が分かる方、教えてください。

  • ペルシア語を独学で学ぶには?(アラビア語との関係含む)

    表題の通りです。 CDエクスプレスで勉強中なのですが難しくて初めの段階で詰まっています。 書店でNHKアラビア語のテキストを見ると解りやすく書いてあったので アラビア語を齧ってからペルシア語に進んだほうが解りやすいのかなと思ったりもしています。 アラビア語とペルシア語はやはり違うのでしょうか。 またペルシア語を独学で学ばれた方、 勉強方法などアドバイスをおねがいします。

  • ペルシャ語の辞書等・・・

    ペルシャ語を勉強したいのですが、参考になる教科書が大変少ないように思います。中でも、日本語ーペルシャ語の辞書は目にした事がないのですが、存在しないのでしょうか?辞書以外にも勉強できるような本を探しているのですが、ご存知でしたら、書籍名・出版社(できれば金額)などを教えて頂けないでしょうか?よろしくお願いいたします。

  • ビルマ語とペルシア語の将来性

    センター試験が終わって、予備校のセンターリサーチの結果が返ってきたんですけど・・・ 国公立なら、大阪外大のビルマ語とペルシア語なら、可能性がある、と担任に言われたのですが、これらの言語って、将来性はどうなんでしょうか? やっぱりもし受かっても、就職には、さほど有利ではないんでしょうか? ビルマ語、ペルシア語を習得した方、話をきかせていただけませんか?

  • ペルシャ語かイランの詩に詳しい方に質問です。

    ペルシャ語かイランの詩に詳しい方、お願いします。 ある物にデザインとして書かれていたペルシャ語の言葉です。 どうやらイランの有名な詩の一部であるようなのですが、それ以上私が知ることはありません。 愛の詩であるらしく、とても興味があります。 私はペルシャ語を解さないため、知り合いが直してくれた英語のアルファベットで音を書きますので、どのような詩かご存知の方、ご教示ください。 詩の全体もご教示頂けますと幸いです。 デザインとして書かれていた言葉なので、句読点や文章の区切りが正しくない可能性もあるかもしれません。 よろしくお願いいたします。 Ashubam, Aramesham toii Be har koja Sarmikesham toii

  • 日本語とペルシャ語の混在したホームページ作り

    HomepageDesignerでホームページを作っているのですが、ソースをメモ帳で開き、ペルシャ語のユニコードを入力し、保存してブラウザで表示するとペルシャ語が見れるのですが、そのあと上書き保存するとペルシャ語が消えてしまいます。 ソースを表示してみると、ユニコードが消えてしまっているのです。何度もユニコードを入れてみましたが、やはり消えてしまいます。 どうすればいいのでしょうか?宜しくお願いします。