• ベストアンサー

和訳をよろしくお願いします

I've had straight As in high school for the past two years and junior year, though theoretically the hardest, is shaping up to be lots of busy work... and lots of free points.http://community.sparknotes.com/2014/11/11/auntie-sparknotes-i-hate-my-body though以下の和訳をよろしくお願いします

  • corta
  • お礼率76% (4123/5358)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 私は高校でここ2年間と三年生の時、全Aの成績です、でも理屈では一番難しいはずなのに実際は、忙しく(=頭より手間がかかるだけの勉強)ただの点(=勉強しないのに点)をもらうだけです。  まあ田舎の高校なのでしょう。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

わたしはハイスクールでの3年間、オールAの成績を通してきました。ただ、問題がないわけではなくて、すごい忙しさに対処することと ・・・ それに体重を減らすことに、とても困難を覚えているのです。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A

  • 和訳をよろしくお願いします

    (あなたに彼氏が出来ない理由としては)b) the arbitrary dating pool of your high school is generally short on dudes who'd be a good match with you, http://community.sparknotes.com/2014/03/19/auntie-sparknotes-am-i-repellent-to-guys 和訳をよろしくお願いします

  • 和訳をよろしくお願いします

    He also got into her psych meds and racked up a $2k vet bill which she promptly set up a GoFundMe for. http://community.sparknotes.com/2018/01/31/auntie-sparknotes-my-roommates-puppy-is-out-of-control 和訳をよろしくお願いします

  • 和訳をよろしくお願いします

    In other words, it sounds like what you're really scared of isn't so much that you couldn't hack it in the Air Force,http://community.sparknotes.com/2015/10/14/auntie-sparknotes-should-i-join-the-military-so-i-can-go-to-college 和訳をよろしくお願いします

  • ideologically speaking

    And I do feel isolated, ideologically speaking. http://community.sparknotes.com/2017/12/18/auntie-sparknotes-im-nobodys-best-friend ideologically speakingを簡単に言うとどうなるでしょうか?よろしくお願いします

  • I aged out of foster care

    I aged out of foster care,http://community.sparknotes.com/2014/07/11/auntie-sparknotes-im-temporarily-homeless-where-should-i-live-this-summer とはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • よろしくお願いします

    Relationships are similar. Allow me to outline for you all my relationships: I ask them out. They say yes; I'm happy as can be expected. http://community.sparknotes.com/2017/08/14/auntie-sparknotes-i-hate-sex-and-relationships as can be expectedは文法的にどうなっているのでしょうか?I'm happy as can be expected.の訳も教えてください。よろしくお願いします

  • どのような意味でしょうか

    To give you a gist of my overall schedule, I take one AP, two honors and three standard courses.http://community.sparknotes.com/2016/05/16/auntie-sparknotes-how-can-i-find-some-balance APとhonorsはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • よろしくお願いします

    I'm sort of seeing a guy and things are good, we're sort of between FWB and relationship on the whole scale (we haven't labelled it but I got him a card and chocolate for Valentine's and he bought me lunch in return. Side note: trying to buy a generic valentines card that doesn't use the word lover/bf/partner is hard). http://community.sparknotes.com/2017/03/07/auntie-sparknotes-im-jealous-and-i-hate-it on the whole scaleとlabelled itとgeneric valentines cardはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • in service of

    Which is why I think that maybe your next step, instead of trying to change your feelings from the inside out, is to start acting in service of various greater goods and letting the effects work their way in. http://community.sparknotes.com/2015/01/07/auntie-sparknotes-how-do-i-stop-feeling-so-guilty-and-unhappy in service ofはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • ざっくりと和訳してください。

    Though I face a serious problem when I tryed to hone it. The razor is not straight and can't be honed properly. What do you sudgest to do for this problem?