• ベストアンサー

英訳をお願い致します

クリスマスカードのメッセージです。 定型文は分かるのですが、下記の内容は英訳出来ません。 宜しくお願い致します。 “ 今年はあなた達に出会えてとても楽しい年になりました。どうもありがとう。 来年もいっぱい一緒に遊べたら嬉しいな。 くだらない(orつまらない)物ばかりだけどプレゼントを送ります。 本物のどら焼きを送れなくてごめんね(笑) 追伸: ユウコとゼルダにも宜しくお伝え下さい ”

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

This year turned out to be a very good having met you. Thank you very much. It will be nice if we can play together in the coming year. I hope you like this present. Sorry I cannot send you a real "dorayaki." P.S. My best to Yuuko and Zelda. 「くだらない(orつまらない)物」は英語圏では誤解を受けやすいのでこうしました。

xoxoboo
質問者

お礼

有難うございます。 “くだらない物”の部分も知らなかったので、とても助かりました!!

関連するQ&A

  • サンタクロースからの手紙を英訳してください

    今年中学生になった子供に、 いい加減サンタクロースから卒業してもらうために、 英文でメッセージカードを送りたいと思っています。 下記の文をどなたか英訳していただけませんか? ●●ちゃんへ  毎年サンタさんからのプレゼントを楽しみにしてくれて、ありがとう。 プレゼントを開ける時の●●ちゃんの笑顔がいつもうれしかったよ。 でもね、本当はママがサンタさんだったんだ。 だから、プレゼントは今年が最後だよ。ごめんね。 これからも素直で明るい●●ちゃんでいてね。 メリークリスマス!

  • サンタさんからの手紙を英訳してください

    サンタさんからの手紙を英訳してください。 去年、サンタの存在があやしかったので、「来年は行けるかどうかわからないけど、 もし行けなかったら、お父さん・お母さんからプレゼントをもらってね」という日本語の手紙を 渡しました。 今年は、上の息子には「今年が最後のプレゼントです」という手紙を、 下の娘には「来年もプレゼントを持って行けそうです」という内容の手紙を渡したいと思います。 息子への手紙は、先日こちらのサイトで解決しました。 今回は娘への手紙を英訳お願いいます。 ※去年日本語の手紙だったのですが、上の子にとっては「日本語」とういうのが怪しいみたいで(笑) 今年は読めなくてもいいので、二人とも英語にしたいと思っています。 ○○ちゃんへ 寒い日が続いているけど、元気にしてますか? 今年も、○○ちゃんのお家にプレゼントを届けることが出来たよ。 去年の手紙に、「サンタは出来るだけ小さな子供や、貧しい国の子どもに プレゼントを届けるので、いつまで○○ちゃんにプレゼントを渡せるかわかりません」 と書いたけど、来年も届けることが出来そうです。 楽しみに待っていてね! いつも元気で優しい○○ちゃん 素敵なクリスマスを過ごしてね! サンタより 以上の文章を英訳してください。 よろしくお願い致します♪

  • お手数ですが英訳をお願いします。

    自分で上手く英訳できないので、意訳して頂ければ嬉しいです。 意訳して頂ければ嬉しいです。 「ごめん、変なメール送っちゃった。 昨日skypeであなたにメッセージを送ったと思ってたけど、今履歴を見たらあなたにメッセージを送れて無かったみたい。 本当に寝ぼけてたみたいで、ごめんね。 それからあなたの住所をもう1度教えてくれない? そろそろ誕生日プレゼントを送ろうと思ってます。」 という文章です。よろしくお願いします。

  • 英訳をよろしくお願いいたします

    自分で訳した文を添削していただくか、一部を助けていただくのが当たり前なのですが、どうしても わからなくて、時間が迫ってい困っていますので英訳をお願いいたします。 プレゼントをしてくれると言われましたが、かなり高価なのでお断りしようと思いますのでよろしくお願いします。 あなたは私に*を買ってくれると言いました。 あの時、私はとても驚き、感激で言葉に詰まってしまい、ありがとうだけを言いました。 私はいつもあなたに何もいらないと言います。 あの時、私はあなたのせっかくの気持ちを断ってはいけないと思いました。 ですが私はあれからずっと考えたけれど、あの*は私には高価すぎます。 可愛げがなくてごめんなさい。でもあなたの気持ちは本当に嬉しかった。 もしあなたが嫌でなければ髙くないもので何かペアで使えるものが私はほしいのですが、どうですか?

  • 英訳

    英訳をお願いします。 フレンドリーで少しくだけた表現で文を書きたいのですがどうも自分で書くとまとまりがないのです。の誠に恐縮ですが翻訳機はご遠慮お願いします。 「返事が遅くなってしまってごめんね。特別な事?それは嬉しい。そしてすごく楽しみです。 今日はすごく忙しかった。本当はすぐに返事をしたかったんだけど……。あ、あなたがストーカーなら大歓迎だけど(笑)」

  • サンタさん卒業の手紙を英訳

    サンタさん卒業の手紙を英訳 今年の娘へのプレゼントに以下の「」内の文章を英文で添えたいと思っています。 ネットで見て素敵な内容だと思ったものを、我が家の事情に合わせ少し変えたものです。 しかし翻訳サイトにかけてみると、私の日本語があいまいなのか明らかにおかしな英文になってしまいます。 英訳をどうかよろしくお願いいたします。 「今年10歳になったあなたへ あなたがいつもいい子なのをサンタは知っています。ですが、サンタからのプレゼントは今年が最後です。 世界中には毎年たくさんの子供が生まれています。そしてサンタからのプレゼントを待っています。 でもサンタがすべて行くには限界があります。そこで、素敵なお兄さんお姉さんに成長した子へのプレゼントは、その子の親にお願いしています。来年からは、君のご両親に欲しいプレゼントを相談してください。 君が家族とよいクリスマスを過ごせるよう祈っています。 メリークリスマス サンタクロース」

  • 英語が苦手で英訳お願いします

    今度クリスマスイブの日にクリスマスカード(?) をつけてプレゼントを渡そうとおもってるのですが 日本語で書くと凄く書きにくいので英文にして渡そうと思ってます。 翻訳アプリで試してみたのですがいまいち上手くいかず質問させていただきました。 俺のために大切な時間をありがとう 来年のクリスマスも(名前)と一緒にいたいな 臭いですがこんな感じの文をいい感じに英文にしてもらえないでしょうか? 因みにその日に告白するつもりです恥ずかしいですがよろしくお願いします。

  • HELP!!友への挨拶

    「今年はあまり会えなくてごめんね。来年もどうぞよろしく(^^) では、素敵なクリスマスを迎えてください。」 ↑上の文章をどなたか英訳してください(><) お願いします!

  • サンタ卒業の手紙を英訳してください!

    小3の息子がサンタの存在を疑っています。 昨年も怪しかったので「来年はもしかしたらプレゼントを届けることができないかも・・・」みたいな手紙を日本語でプレゼントに付けました。 今年は英語の手紙にしたいのですが、全くわからないので、どなたか英訳お願いします。 内容は・・・ ○○くんへ あなたがいつも良い子なのを、サンタは知っています。 ですが、今年は行けそうにありません。 世界中には、毎年たくさんの子供が生まれ、そしてサンタからのプレゼントを待っています。 でも、サンタがすべて行くには限界があるのです。 なので、今年からはお父さんとお母さんに欲しいプレゼントを相談したください。 ○○くんが大人になっても、サンタはずっと見守っています。 素敵なクリスマスを・・・☆ おかしな部分があれば、変更してくださっても構いません。 よろしくお願い致します(^^)

  • メッセージを英訳してください。

    私自身10年ほどピアノを子供の頃習っていて、正直「やめたい」と思うことが何度もありました。先日私の友達の子供が似たような状況にあって、励ましたい気持ちもあり、私の好きな曲の楽譜をプレゼントすることにしました。その楽譜にちょっとしたメッセージをつけようと思うのですが、それを英訳してください。(日本語の手紙も渡すつもりですが、なんとなく願いを込めて英語の文もつけようと思いました。)よろしくお願いします。 1・いつか必ずこの曲を弾けるようになると思います。 2・音楽は楽しむものだと私は思うのでのんびりゆっくり自分のペースでやってみてください。