• ベストアンサー

「若者言葉」の「若者」って何歳ぐらいの人でしょうか

日本語を勉強中の中国人です。ある日本語について調べたのですが、「若者言葉」と書かれていました。 お聞きしたいのですが、その「若者言葉」の「若者」というのは何歳ぐらいの人のことを言っているのでしょうか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#232424
noname#232424
回答No.1

下限は,精神発達上で「反抗期」と呼ばれる中学生くらいでしょう。大人という「既存の権威」にたいして,大人にはわからない新しい言葉を作り出して,仲間うちで使うわけです。 上限は,社会人になる20歳くらいでしょう。会社などで新入社員が若者言葉を使うと,上司や先輩から「大人の自覚が足りないぞ」と叱られます。 しかし,同年齢の仲間うちでは若者言葉を使うでしょう。これは「いつまでも」続く可能性があります。つまり,若者言葉とは,年齢的に若者のうちだけ使う言葉ではなく,「若者が使い始めて,次第に社会に広がっていく言葉」とみなすべきだと思います。 たとえば,文末の「~じゃん」という表現は,もとは横浜方言ですが,ハマ(横浜のこと)の不良っぽい青少年がマスメディアで使い始めました。1980年ころだったと思います。これは全国に若者言葉として広まり,ぼくもまねするようになりました。いま還暦をすぎても愛用しています。老人が使ったっていいじゃん(笑)。

awayuki_china
質問者

お礼

ありがとうございます。いろいろとても参考になりました。

その他の回答 (5)

  • takefutsu
  • ベストアンサー率11% (360/3043)
回答No.6

10代~20代前半ですかね

awayuki_china
質問者

お礼

ありがとうございます。大変参考になりました。

回答No.5

15~22ぐらいですかねえ

awayuki_china
質問者

お礼

ありがとうございます。とても参考になりました。

  • kensyo7
  • ベストアンサー率20% (96/470)
回答No.4

関係ないところから失礼。 いま、日本は100歳の時代。 それゆえ、実質年齢より、精神的な「若者」 とすると、10代、今の「個人オンリィー」 これは老人。 対社会的に「フリー」 これが「若者」 とすれば、自由自在に存在します。

awayuki_china
質問者

お礼

ありがとうございます。参考にさせていただきます。

noname#232424
noname#232424
回答No.3

相手が外国人なので,誤字を訂正しておきます。 >副詞の「がっつり」・・・これを使い初めている(誤) 使い始めている(正) >彼らか「重複する」の意味で(誤) 彼らが(正)

awayuki_china
質問者

お礼

よくわかりました。どうもありがとうございました。

noname#232424
noname#232424
回答No.2

No.1の補足。 文末の「~じゃん」は,前述のとおり発生が古い若者言葉です。 「パクる」(盗む)はもっと古い,戦前の旧制高校生がドイツ語「packen」(盗品を「包む」の意)から作った若者言葉です(学生言葉ともいいます)。もとは若者言葉でしたが,いまはふつうに使います。 ぼくらの世代の学生言葉は,「授業をふける」(無断欠席する)。これも今はふつうに使うと思います。 いっぽう,この10年くらいのうちに,ぼくが気づいた若者言葉もあります(大学教員なので若者とは日常つきあっています)。副詞の「がっつり」で,正式の「しっかり」にかわる語彙です。じつは,ぼくはこれを使い初めているのですね・・・教室で:「おはよう。今日は1限・2限続きで授業があるので,生協で朝飯をがっつり食ってきたぞ」。 また,彼らか「重複する」の意味で「かぶる」を使うのも,若者言葉だろうと思います。これも広まっていくでしょう。 コトバはとても流動的なのですね。

awayuki_china
質問者

お礼

再びありがとうございます。いい勉強になりました。

関連するQ&A

  • 日本語の「人」と「人間」の言葉の選択問題

    日本語を勉強中の中国人です。日本の皆なんにお伺いします。日本語を使う時に、「人」と「人間」との概念をどのように区別して使用なさるのでしょうか。中国語は「人間性」のことも「人性」で表現するので、日本語の「人間」という言葉の使い方はいまひとつよくわかりません。 たとえば、「( )は~」という文を発する(書くか話す)とします。皆さんはどのような時括弧に「人」という言葉を入れられ、どのような場合に「人間」という言葉を選ばれるのでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「了承」という言葉の使い方

    日本語を勉強中の中国人です。「了承」という言葉のニュアンスを教えていただけませんか。どのような相手に、どういうシチュエーションで使われるのでしょうか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「他界」という言葉について

     日本語を勉強中の中国人です。「他界」という言葉を習得しました。この言葉は普通どんな時に使うでしょうか。「亡くなる」と比べると、どちらがより婉曲的な言い方になるのでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「お大事に」という言葉の使い方

     日本語を勉強中の中国人です。「お大事に」という言葉の使い方を確認させていただきます。以前習ったのは「お大事」はすでに病気にかかった人に使う言葉です。お聞きしたいのですが、「お体に気をつけてください」という意味としても使えるのでしょうか。つまり、病気にかかっていない健康な人に使う言葉として。たとえば、「先生はお体にぜひお大事に。」この文の中の先生は何の病気もありません。健康です。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 若者言葉について

    今、学校の授業で「日本語」について学んでいます。 最近、「若者言葉」といわれる「短縮言葉」が増えてきているように思います。 そこで質問なのですが、 ・あなたの思いつく若者言葉は? ・若者言葉はどう思いますか? ・日本語は美しいと思いますか? 以上の3点に答えていただけると嬉しいです

  • とても長い回答の締めくくりの言葉

     日本語を勉強中の中国人です。ある文の書き方について教えてください。  こちらのサイトで回答する時に、とても長い回答の締めくくりの言葉として、次の文は自然な日本語になっているでしょうか。  「たらたら書きましたが、少しでもご参考になれば幸いです。」特に、「たらたら」の使い方は正しいかどうか気になります。「たらたら」の変わりにほかにも言い方がありましたら、教えてください。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • おいしい店、料理をたくさん知る人

    日本語を勉強中の中国人です。いろいろな美味しい店を知っていて、おいしい料理を勧めてくれる人に「( )ですね」という言葉を話しかけたいのですが、ぴんときません。()に入れられる言葉を教えていただけないでしょうか。食通、美食家、食いしん坊、グルメなど思い浮かんだのですが、違うようです。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「食あたり」とセットで使う言葉

     日本語を勉強中の中国人です。「食あたり」とセットで使う言葉を知りたいと思います。「私は食あたり( )」の( )に入れられる表現を教えてください。  自分で考えてみましたが、下記の言い方は全部ありえるでしょうか。普通はどれでしょうか。 1.を起こしました 2.をしました 3.しました 4.にかかりました 5.になりました  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 若者言葉

    近年、若者言葉が広まっていることは、私も耳にしていました。 過去を顧みると、昔から若者言葉と言う概念自体は存在したようです。 時代によって人は言葉を作り出し、作り変えを繰り返して進化(或いは退化でしょうか)してきました。人間が人間である限り、或いはこの繰り返しは続くのかもしれません。 ただ、近年の若者言葉には少し危機感すら覚えられてなりません。 若者言葉に代表される「きもい」や「うざい」は、もはや全国的に遍く使用されている言葉です。もしかすると、小さな子供はこれを本来の言葉だと解釈し、誤って認識してしまうかもしれません。 出し始ると際限がありませんが、さすがに日本語が乱れすぎだと思います。 私自身、正しい日本語が使えているのかと言われれば、使えていると自信を持って断言することはできません。この文章中にも、誤った日本語があるのかもしれません。 ただ、日本語は日本にしかない文化です。日本人の日本人たる所以です。 私は、日本語を美しいものだと思っていますし、誇りを持っています。 独り善がりな考えなのかもしれませんが・・・。 皆さんは若者言葉について、どう思いますか?

  • 「霊験あらたか」は一つの言葉でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。辞書で「あらたか」という言葉を見ました。例文をいろいろ見て、なんだか「霊験あらたか」は一つの言葉として使われるような気がします。そうでしょうか。「霊験」と「あらたか」はそれぞれ別々に修飾語として使うのは可能でしょうか。たとえば、中国地元の神様を日本の友人に紹介する時に、下記のような会話文の括弧に入れたいと思います。「霊験」、「あらたか」、「霊験あらたか」はどれも可能でしょうか。 「この神様はとても( )です。」  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。