• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の聞き取りを助けていただけないでしょうか)

英語の聞き取りを助けていただけないでしょうか

shingo5kの回答

  • ベストアンサー
  • shingo5k
  • ベストアンサー率33% (123/366)
回答No.6

>>Can we invite at least the families... >>と言っているような気がするのですが、ここが家族 >>とクリスマスを過ごせないでチャリティーなんて >>する意味があるの?というところですか? Well, can we at least invite our families? 違います 自分が家に帰れない代わりに、家族をニューヨークの ショーへ、事務所負担で招待できるか否かを聞いています。 変な箇所も有ますが、全体は以下です People have no idea how to treat a super star. Juor's the one wanted to do christmas video. To move the single. Christmas is the marketing machine we can not ignore. I know that, for when you are squeezing a video shoot in the middle of the European tour gets a little bit... Ouch! Watch it. For what we will pain in a neck and accomodate a few simple requests. Great now what? It's me, Erney. Can I come in? Cluch. Erney. You know, we are pay checks a little late again this week. Yeah We have to shuffle a couple of things around. We are short again. How can that be. Oh let kit to it. You know how money is? One mini of its there than next. Wait. I have an idea. We have a christmas concert. Wow wow wow. We have what? When? Where? Thank you. You know they are good. Should take them on the road. We miss catalogue people. So I The concert. Christmas stay in New York city. And since when do you give the damn of our christmas. A concert will promote the hell of the album. Get a lot of good press. So, you are talking about like a charity concert. nn... A charity concert. Yeah. But, a exclusive intimate intimate setting. Charge a fortune for the tickets. Tours for pay anything fill it a holiday spirit. OK. Who would benefit? So how's the family there about? My god, some little Tom? Tim. What ever. He's fine. About a concert, you cann't have on Christmas day. Oh. We are off. Christmas day, your people want to go home and see their family. They've got a next day off. You can't do this. So I just did. Tickets will go on sale tomorrow morning. How manual a tell everybody that there is no Christmas break. Sure you will think of something. I know. It's sucks. I know. I haven't been in a home in four months. Neither have I. Yeah, but I have a kid. Me too. I really bought my ticket home to Saintlouis. What am I gonna do about that? Why you just gonna have to change it. But it's not worth flying home for just one day off. Well that's gonna have to be your decision to make. Look your hotel in New York. Discover for the two nights of Christmas. On the two nights of Christmas the diva gets to me. Absolutly positively nothing. She can't do this. Hey it's a charity concert. Yeah, you know what Charity begins of home. Well, can we at least invite our families? I mean New York. Not such a bad place to spend Christmas. Oh, no no no. Do not even tell me. No tickets for this staff. They are selling every one I mean after all it's a... We know. A charity concerts. I'll see you in niece. It's perfect. We promise in a proceeds. That we may deduct legitimate production expences, travel cost, and financing fees. We stand to make 1,276,000 and 34 cents. No bad for one-day's work. Well that make up the show for? I'm sure it will. But does anyone actually call it a charity? That's a lutely. I want to see a picture of me and one of those giant chuck some the cup of bill for.

関連するQ&A

  • 映画のタイトルを教えて下さい

    もうすぐ公開される「ジャージー・ボーイズ」の予告を見て思い出した映画があります。 しかしタイトルが思い出せず、検索しても見つけられませんでした。この映画のタイトルを教えて下さい。 実在のバンドの経歴をもとにした映画です。 主人公はドラマー。友人同士で組んだ4人組のバンドがある音楽事務所のプロデューサーの目にとまり、ヒットする。しかし音楽性や人生観の違いからまもなくバンドは崩壊、メンバーはそれぞれ軍隊に入ったり、結婚したり、自分の道を歩んでいく。主人公は憧れのドラマーとの会話をきっかけにプレイヤーの道を貫くことを決めた…。 というようなストーリーです。 たしかプロデューサーはわりと強引にバンドの方向性を押し付けて、作曲を担当していたメンバーは強く反発していたような。それと、ビーチに組まれたステージで演奏するシーンがありました。それと、後に軍隊に入るメンバーが海軍兵と一緒にジェットコースターに乗るシーンがありました。 よろしくお願いします!

  • 英語の聞き取りはなんだかんだで超難しいと思いました

    英語の聞き取りはなんだかんだで超難しいと思いました。よく動画で解説などあがっているのですが、どうしてもアメリカのドラマや、バラエティーショーで話されてる「本当の英語」は早かったり、モゴモゴはっきり話されてなかったり....。(字幕で起こしてみるとめっちゃ簡単な単語しか言ってなかったりします) そういう細かい英語も聞き取れるまでに、何かコツや練習法はありますか??

  • 英語の聞き取りについて

    初歩的な質問で恐縮です。 Toeic800点程度のものです。 私の現在の悩みを聞いてください。 まず英語を聞いても、センテンスが頭のなかに正確に残りません。したがって大意はつかめても、細かいところが抜けてしまってます。これはどうすれば克服できるでしょうか。 また、話す方ですが、こちらも上達しません。未だに日本人の中で英語を話すのが恥ずかしいです(外人の中では、 恥ずかしくはありません、話すしかないのですから)。 みなさん、こういってご経験はおありでしょうか。

  • 英語の聞き取りをお願いします。

    添付の音声ファイルで女性が何と言っているのか聞き取りをお願いします。 What the hell is your problem? Are you talking to me? Are you talking to me? I'm just speaking English. (ここまで合ってますか?) 以下は自信がないので聞き取りをお願いします。

  • 英語の聞き取りをお願いします。

    英語の聞き取りをお願いします。 http://www.youtube.com/watch?v=aBkJw3oeZ_U 1:40-1:50 3:14-3:38 3:43 4:20-4:28 この部分が聞き取れません。大まかな訳でもいいので手助けよろしくおねがいします。

  • 英語の聞き取りをお願いします!

    http://www.youtube.com/watch?v=97Zs1Kd9xr4&feature=player_embedded 1:04-2:45の会話の大まかなやり取りを教えてください!よろしくお願いします。

  • 英語の聞き取りをお願いします!

    Lady Gagaのグラミー賞でのパフォーマンスでの英語が正確に聞き取れません。 英語が得意な方教えて下さい。 http://www.youtube.com/watch?v=263GOfEHXl4&feature=player_embedded# 1:38より MAN ) Everyone's going to google for GAGA. GAGA) Stop no! MAN ) Her mind controling pop music is growing my vicious! Take her away. GAGA) No MAN) She is a monster. She is a monster and she is turning on all of you until monsters. She is a monster... GAGA) Take my picuter hallywood. I wanna be a star!! ラスト GAGA) So speechless 最初のGoogleとか、もしあっていても文脈に不安があります。 最後はSongなのかSoなのかいまいち不安です。 聞き取りが得意な方、教えて頂けると大変助かります。

  • 英語の聞き取りについて、慣れるしかないですか?

    ”I will finish reading this letter.” this letter は thisの最後と letterの頭を 結んで発音していると思いますが、 this letterは セラー としか聞こえてこないのです。これは何回も聞いて慣れるしか方法は無いのでしょうか? 他に聞き取るための方法ってあるのでしょうか?

  • 英語の聞き取りをお願いします!

    http://www.youtube.com/watch?v=YuRptJBQJn8 3:33~3:36 4:14~4:28 ここの部分がいまいちよく聞き取れないのですがなんて言っているのでしょうか?? 手助けお願いします!

  • 英語の聞き取りで困っています

    北米に滞在して4年目を迎えます。 リーディングは問題ありません。ライティングも初級ビジネスクラスまではOK,スピーキングは自分の意志を伝えることはできます。 問題なのはヒアリングです。話すことを職業としている人たちの英語の聞き取りはまったく問題ありません。(教師・アナウンサー・Dr.Philのような司会者など)TVのニュースなら、キャプションなしで90%ぐらいは理解できていると思います。しかしその他の人たちの英語の聞き取りは多分、50%ぐらいだと思います。外国語訛りのある英語・若い人たちの話す英語はほとんど理解できません。後者に関しては本当にお手上げです。みながみなニュースキャスターみたいに話してくれれば問題ないんですが、実際の日常生活ではそのような人は稀です。 どうしたらこのような難解な英語を聞き取れるようになれるんでしょうか?最近ではアメリカと日本のハーフである自分自身の子供たち(二人ともティーンです)の会話についていけず、新たなストレスとなっています。どうかよろしくお願いします。