• 締切済み

至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

『この前貴方は私に、僕の顔に座ってほしいって言ったよね? それって私はただ貴方の顔に座るだけだよね? 英語がわかる友達にLINEのやり取り少し見られた時にその友達が、それって座るだけじゃなくその先の行為をしたいって意味だよ。って言われたんだけどそうなの? 英語が分からないからokayって言っちゃったけどそれなら私嫌だ。』を英語にしてくださいm(__)m

noname#253472
noname#253472
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 #1です。補足です。 >>でも本人にちゃんと聞きたくて、『』の言葉を英語にしていただけないでしょうか?(>_<)  ご参考までに  http://okwave.jp/qa/q9190300.html

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 お友達のおっしゃる通りです。

noname#253472
質問者

補足

やっぱりそうなんですか... でも本人にちゃんと聞きたくて、 『』の言葉を英語にしていただけないでしょうか?(>_<)

関連するQ&A

  • 至急。英語について

    『この前貴方が私に貴方の顔に座ってほしいって言ったのって、 私はただ貴方の顔に座るだけだよね?英語がわかる友達にLINEのやり取り少し見られた時にその友達が、それって座るだけじゃなくその先の行為をしたいって意味だよ。って言われたんだけどそうなの?英語分からないからokayって言っちゃったけどそれなら私嫌だ。』と言いたいのですが、 I want to ask you just one thing. You said you wanted to sit on my face before, didn't you? Does that mean you will just sit on my face and nothing more? Can I take your words literally? One of my friends who knows English watched our LINE talk and told me that it means more than that. If so, I hate it and I will have to take back my okay because I couldn't understand what you meant in English.←可笑しなところはないでしょうか?

  • 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    snapchatをインストールしてと言われたことに対して、 『前に友達にすすめられてインストールしたんだけど使い方わからないからアンインストールしたんだよね。lineじゃダメなの?』と言いたいです。 英語にしてくださいm(__)m

  • 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    電波が悪くて友達と話せてないと言う相手に『えー!そうなの?かわいそうに.. でも電波悪くてもLINEはできるんだね。友達LINEやってないの?』←と言いたいです。 英語にしてくださいm(__)m

  • この英語のいみ

    okay than この英語の意味 教えてください

  • 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    『もー、今日 勇気だしてあなたに自分からLINEするつもりだったのに( ー̀εー́ )w』←英語でなんと言いますか?(>_<) 教えてくださいm(__)m -補足- 私から相手にLineをする前に 相手からLineが来てしまったので 『』の言葉を言いたいです。(>_<)

  • Japen okay?の意味は?

    タイで知り合った友達とメールをしているのですが 二回目の、やり取りで相手からJapen okay? と言う、言葉があり英語がさっぱり分らずに翻訳ソフト便りでやっているので意味が理解できません こちらから出すメールは日本語でも大丈夫だよ~と言う意味なのか? Ohayo\(^o^)/と言う文章が入っていたので日本語は合ってる?って意味なのか判らずにどうしたらよいか困ってます・・・

  • 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    (1)ねぇ、あなたのワンちゃんの写真みたいな*よかったらみせて* (2)(ずっと気になってたんだけど)Lineのホーム画像ってどこで撮った写真なの?スッゴク綺麗* (3)私の犬、足の裏がポップコーンの匂いがするんだよ* (4)ねぇ、このアメリカのお化け屋敷ってまだやってるの? アレックス、行ったことある? (5)ちょっと、友達と行ってみたいねって話してて。 (6)そうなんだ!今度行ってみる(行ってみよ)。 (7)そうなんだ。残念。 (8)アレックスって怖いのとか平気? ↑英語にしてくださいm(__)m

  • 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    『仕事が本当にツラいんだ... 仕事の先輩もいい人の時はいい人なんだけど 人格が変わったかのようにいきなり酷いこと言う人とかいて... 誰でもいいから抱き締めてほしい気分だよ... でも、スッゴク辛くて嫌になるけど アレックスと(あなたと)LINEしてると いつも癒されるっていうか、嫌なこと忘れられるんだ。』←を英語にしてくださいm(__)m

  • 英語圏のメル友を探しています。

    このカテゴリで合っているのかとても疑問ですが…。 今、留学を前に英語力アップのために、英語圏の英語と日本語を使ってメールのやり取りができるお友達を探しています。 英語と日本語でというのは、私の英語力がとても乏しいからです。 しかし、いろいろなサイトを見ていると、海外のメル友は危険などということが書かれていて。。 その上、どうやってメル友を探せばいいかもわかりません。 できれば、渡航予定先のニュージーランドのメル友を探したいと思っています。 (でも単純にメールのやりとりのみで、会ったりとかは考えていません) 安心して海外のメル友が見つかるサイトなどあれば教えていただければと思います。 また、本当に危ないよ!!などという意見などありましたらご回答いただければと思います。

  • 英語 使い方

    こんにちは。 私は今、友達の紹介で知り合ったイギリス人男性とメッセージをやり取りしているんですが この前、ふとした事で怒られました。 (会話は私の出来る限りの英語でしています) 私が日本のどこに住んでるかと聞かれて、 ○○だよっと言って、すごく遠いねっと言われたので、普通に会って会話している感覚でhaha、そうだね、すごく遠いね。と言ったところ、何が面白いの?と言われ、特に意味はないよ。と言うと、hahaってジョークなの?全く面白くないよ。それとも本気なの?と軽く攻められました。 その後私は、ごめんね。日本の友達との感覚で言っちゃったと言いました。わかった、大丈夫だよ。と返ってきました。 ゴチャゴチャなりましたが、私は普通に友達遊んでいる時に笑顔で楽しみながら話している感覚でhahaを使いました。日本の友達とは普段よく意味もないし対して面白くなくても(笑)を使うので、その感覚で使ってしまいました。 他文化なので、それぞれあるのは分かりますが、そんなに引っ掛かる事なんでしょうか?? 単にバカにされたと思われてしまったんですか? くだらない質問ですか、今後の為にも 外国の友人がいる方 予想でもいいのでよろしくお願いします。