• ベストアンサー

至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

『仕事が本当にツラいんだ... 仕事の先輩もいい人の時はいい人なんだけど 人格が変わったかのようにいきなり酷いこと言う人とかいて... 誰でもいいから抱き締めてほしい気分だよ... でも、スッゴク辛くて嫌になるけど アレックスと(あなたと)LINEしてると いつも癒されるっていうか、嫌なこと忘れられるんだ。』←を英語にしてくださいm(__)m

noname#253472
noname#253472
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • whijiki
  • ベストアンサー率50% (3/6)
回答No.1

英語は中学レベルですが試しにやってみました。 I'm tired by working. There is colleague, he is moody person. so I'm sad. I want to be hugged. But I'm feeling very fun,talking with you. I don'tneed to sunk in thought something worst things. 私は仕事で疲れています。 私の同僚は気分屋です。  (センパイという単語はそのまま英語で使われています。  センパイというニュアンス自体が英語に存在しないとアメリカ人に聞いたことがあるので  同僚と訳してみました。) それで私は悲しい。  (ほかの表現も考えましたが、sadの方が落ち込んでいる様子が伝わるかな?と思いました) 私はハグされたいよ。  (あえて「誰でもいいから」はとり、その代わり「誰に」を入れませんでした。) でも、あなたと話していると楽しい。 最悪なことを考えずにすんでいます。 で、これはラブレターか何かなのでしょうか? 英語の訳文課題でないならば 英語というのは結論から先に言うようにできているので 文章構成自体が逆の方が伝わりやすいかと思います。 あと、なんかだらだら長いような気もしなくはないので、 最後の二行に重点をおいて、 I'm feeling very fun,talking with you. Actually, I'm tired by work. But I don't need to sunk in thought something worst things. Your thanks! 私、あなたと話しているととても楽しいのよ。 実は仕事で疲れてたの。 でも、嫌なことを考えずにすんでるわ。 あなたのおかげよ! で、どうでしょうか。 相手があなたを心配する気持ちがあるなら、 「何かあったの?」と聞いてくれると思います。 聞かれなかったら、何か楽しいことで会話を盛り上げると やなこと忘れられるかもしれません。 つたない英語ですみません。 やってみただけなので、ニュアンス違うことがあるかも。

関連するQ&A

  • 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    (1)ねぇ、あなたのワンちゃんの写真みたいな*よかったらみせて* (2)(ずっと気になってたんだけど)Lineのホーム画像ってどこで撮った写真なの?スッゴク綺麗* (3)私の犬、足の裏がポップコーンの匂いがするんだよ* (4)ねぇ、このアメリカのお化け屋敷ってまだやってるの? アレックス、行ったことある? (5)ちょっと、友達と行ってみたいねって話してて。 (6)そうなんだ!今度行ってみる(行ってみよ)。 (7)そうなんだ。残念。 (8)アレックスって怖いのとか平気? ↑英語にしてくださいm(__)m

  • 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    『てか、夏休みってもう終わってるよね? LINEして大丈夫なの?明日私仕事休みだし、学校終わったらLINEして?』←英語にしてくださいm(__)m

  • 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    至急。 私がSadとLineのステータスメッセージに書いてるのをみて Why does your status say you're sad?と送ってきてくれたので、 『同僚(女)に二重人格の人がいて毎日うざいんだ。仕事も最悪だし。でも大丈夫。変なこと書いてごめんね。話聞いてくれてありがとう*』←と言いたいです。 英語にしてくださいm(__)m

  • 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    至急回答お願いいたしますm(__)m 『ストーカーは前よりは落ち着いたけど でもやっぱり不気味なメールとか電話はまだ来るよ。 あ、思い出した!最近嫌なことばっかりなんだ。 中国人に胸さわられたり、前にあなたに言った37歳の新しく(仕事に)来た人いるでしょ? その人も本当に気持ち悪いの。早くこんな仕事辞めたい』←英語にしてくださいm(__)m

  • 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    『この前貴方は私に、僕の顔に座ってほしいって言ったよね? それって私はただ貴方の顔に座るだけだよね? 英語がわかる友達にLINEのやり取り少し見られた時にその友達が、それって座るだけじゃなくその先の行為をしたいって意味だよ。って言われたんだけどそうなの? 英語が分からないからokayって言っちゃったけどそれなら私嫌だ。』を英語にしてくださいm(__)m

  • 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    『本当に!?でも、私は1021は自分の誕生日だからいつもパスワードに使ってるけど なんであなたは1021を使ってるの?』←英語にしてくださいm(__)m

  • 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    『今日も仕事だよ。だから今日はいつも以上に返事するの遅くなるから、返事待たないで眠くなったら寝てね』←英語にしてくださいm(__)m

  • 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    can you show me were you work?に 職場の写真みたいってこと? 仕事終わったら送るね。 いつもごめんね。またね←と言いたいです。(>_<) 英語にしてくださいm(__)m

  • 至急 英語に翻訳してくださいm(_ _)m

    『他の人は連絡くれたけどあなただけ連絡くれなかったから私のことどういうでもいいんだなって思ってたから あなたからLINEが来て嬉しかったけど。 あなたもそのインド女も なんかムカつく。』 ↑英語にしてくださいm(__)m

  • 英語にしてくださいm(__)m

    『彼から私に話しかけてきたくせに、 いつも私だけ彼がわかる英語でがんばってLINEして、私だけ馬鹿みたい。 こんなんで来年会うとか無理。 アルファベットでOyasumiくらい返せないの?(ポジティブでマイペースな彼に)本当腹立つ。』←愚痴です。『』を英語にしてくださいm(__)m