• ベストアンサー

「ご放念下さい。」

とは普段話し言葉で使いますか? 「お気になさらず」とか、「忘れてください」って意味ですよね?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • LN-TF
  • ベストアンサー率53% (320/596)
回答No.2

現在では、通常会話では使われないでしょう。会社同士の商談などでは或いは使う人もあるかも知れませんが稀でしょう。 御自身では、余程特殊な場合を除いては、話言葉丈でなく書翰などでもお使いになる必要性はないと思います。 意味は、仰る通りです。

その他の回答 (3)

  • msMike
  • ベストアンサー率20% (363/1775)
回答No.4

滝沢カレンなら「普段話し言葉で使います」、と思う。 https://www.youtube.com/watch?v=KzCnsCuv4BU

MBKCDDLSIQF
質問者

お礼

ありがとうございました。

回答No.3

使ったこともないです。 いい年をした大人に使ってもおそらく聞き返されるでしょう。 若い子なら「えっ?何が欲しいって?」ってなもんでしょう。

  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.1

意味はその通りで、秘書や通訳の世界などに細々と生き残っているだけの古い日本語になっています。 普通の人には、今のは聞かなかったことにしてほしいことは「忘れてください」と言ったほうが素直に忘れてくれます。

関連するQ&A

  • ○○するも・・の「も」の使い方

    いまさらひとには聞きづらいけれど、ずっと気になっていて、いまいちよく使い方に自信のない言葉が、この「○○するも、なになにしない」です。 たとえば、「名前を呼びかけるも、反応はない。」というような使い方をしますよね・・・? (1)書き言葉としてだけ使うもので、話し言葉では使わないものですか? (2)「も」は、「が」に置き換えても意味は同じですか? もし意味が違うのなら、どう変わってきますか? 使い方が違うのでしょうか・・・? 以上2点について、教えてください。よろしくお願いします。

  • 韓国語 用言の名詞化についてです。

    今晩は。 用言の名詞化についてですが、テキスト本には ㅁ/음 の名詞化は、 함 ですと 【する事】という日本語訳で書いてあり、 インターネットの、説明には 함は、【した事】という、意味だと書いてあります。 ㅁ/ 음 の名詞化は過去にあったことの意味を表しますよね? それですと、後者が正しいのでしょうか? ㅇ/음は、書き言葉と話し言葉では使用されず、文章のみで使われる言葉ですか? 名詞化ですから、話し言葉等での名詞としても使えますということなのでしょうか? そして、기、 이、 개を用いる名詞化は、話し言葉も、書き言葉も、文章でも、使いますか? どの表現も話し言葉でも使う表現だと思うのですが、使い分け?が分かりません。 宜しくお願いします。

  • ~は○○も~は××というときの「も」について

    ときどき「国内は順調も海外は・・・」のような表現を見掛けますが、このとき使われる「も」は、記事の見出しくらいでしか見掛けないように思えます。(少なくとも普段の話し言葉や書き言葉で私の周囲では使いません) 意味としては「だけれども」という感じだと思うのですが、文字数が限られた見出し等に限定して使われる日本語なのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • ATOK16の話し言葉関西

    こんにちは。よろしくお願いします。 ATOK16の話し言葉関西というのが気に入っていて、使っています。 ただ、話し言葉関西の設定にするために、いちいち般のところをクリックして話し言葉関西を選ばないといけないのが、とっても不便です。 いつも話し言葉関西にすることはできないのでしょうか?

  • 別に、、、、とは思わない

    例えば、「別に買いたいとは思わない。」 この意味での「別に」は話し言葉ですか?もしそうであれば、書面的言い方はありますか?ご教示ください。よろしくお願いいたします。

  • 「というか」の意味がわからないのですが...

    話し言葉でよく「というか(=つうか)」を耳にしますが、外国人の私にはよく意味が分かりません。「というか」の意味と使い方を教えていただけませんか。お願いします。 用例:「今でも、というか、今では特に、このシンボルとしての衣服の意味が巨大化した。」「というか、日本語バリバリなの。」

  • アホや!!!!!を他の言い方で。

    最近自分のボキャブラリーを増やそうと思い、自分が普段使ってる“話言葉”を適当な日本語を使ったらどういう表現になるのか考えるようにしています。 今日はあるひき逃げのニュースを読み、いつもなら『アホやなー。。』で終わるのを頑張って他の言い方で表現しようと試みました。 私はこのニュースを本当に遺憾に思う。でしょうか?? 他に何か良い表現はないでしょうか?? また、こういったふうに同じ意味の違った言い回しを検索できるような方法があったら教えてくださいm(._.*)m(あったらで良いです。)

  • 最近は義両親て言い方普通なんですか?

    以前から気になっていたのですが、よくここの質問文で「義両親」という言葉が出ます。私はそんな言葉初めて知ったんですが、正しくは「義父母」なんじゃないのでしょうか?しかもだんだんそういう言葉を使った質問文が増えてきてるような気がします。 ついでに「義実家」とか「義親戚」なんて言葉もみかけました。それも初めてです。個人的にはなんだかすごくおかしな日本語に見えて気になるんですがみなさんどうですか?ここだけで使われている言葉なのか、それとも使っている人は普段話し言葉でも「義両親」とか「義実家」とかいうのでしょうか?

  • 自分の話し方がおかしい

    私は気づいたときから、どうも話し言葉がおかしいというか、文章下手で言葉不足もあってか、人にうまくつたえられません。 過去に(小学生くらいまで)、話し言葉教室に通ってましたが、今どんなことを学んだか記憶にありません。確かに話し言葉教室だから話し方を習う、ものだと思いますが。 今さっき友達に、考えたことの順通りに説明しないから、とか答えるために必要な情報を言わないとダメだよと注意されました。どうやら相手が答えられないような話し方になってると思います。自分では話してる最中とかには全然気にせずに普通に話してるのですが、話し終わった後とかになると、ちゃんと文章になってないなとか思うのです。何かでぱにくっちゃうと、言葉が乱雑(結果を先に言ってしまい経緯を最後に言う?みたいな)になってしまいます。気をつけなきゃと思うのですが、気づいたときにはまた乱雑になったりしてます。。どうすれば自分の話し言葉を治せますか?アナウンサー学校?に通えば・・と思ったのですがそこまで余裕はありません。。

  • 日本語の話し言葉

     日本語の話し言葉で、本来の言葉の意味と違う意味で使われている言葉が何かありますか?あったら教えていただけますか?  例えば、「すみません」は『ありがとう』の意味でよく使われていると思います。  日常会話でよく使うような、簡単を教えていただけるとありがたいです・・・。    上の例と少し違うかもしれませんが、 何か注意されたときに、「うるさいな~」と言いますが、これはただ声が「うるさい」の意味だけでなく、『わかったよ』の意味があると思います。 わかりにくい質問ですみません。何かありましたら教えてください。