- ベストアンサー
下記を英語にして下さいm(_ _)m
yasu_kiyoの回答
- yasu_kiyo
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.3
Hey!Tell me how I can buy your goods!
回答 全件
関連するQ&A
- 下記の英語で通じますか?
海外のお店で商品を購入し、銀行口座に送金しました。 お店側に入金の確認をお願いしたいのですが、下記の英語で通じますか? Please confirm payment.
- ベストアンサー
- 英語
- 下記を英語にして下さい。
下記を英語にして下さい。 現在売り切れ表示になっている上下セットのMサイズウェア、1695円の商品が届いていないので返金して下さい。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 下記の英語でおかしくありませんか?
商品を購入し、商品を出荷てくれたかどうか、聞きたいのですが、 下記の英語でおかしくありませんか? Did you ship goods? Please tell me the chase number.
- ベストアンサー
- 英語
- 下記を英語にして下さいm(_ _)m
下記を英語にして下さいm(_ _)m ご連絡有難う御座います。 注文書を確認しました。 こちらの注文書で大丈夫です。 送料が分かりましたら、お振り込み金額をお知らせ下さい。 宜しくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
- 下記の英語で通じますか?
商品を注文し、入金したのですが出荷日の連絡がありません。 出荷はいつ頃になりますか? と聞きたいのですが、下記の英語で通じますか? When will the product be shipped?
- ベストアンサー
- 英語
- 下記の英語で通じますか?
海外ネットショップで購入するのに、「商品代金を送金はできますか?」と、メールをしたいのですが、下記の英語で通じますか? Can I remit the item price?
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語