- 締切済み
ネイティヴがよく使う定番フレーズ
今英語を勉強していて、今度少し長期で海外に行くので、すぐ見れるように手帳を作っています。 例えば、want to~や、would like to~、looking forward to~、looking for~、take part in~、should~などの、IやYouにそのまま続けて使えるようなやつです。(説明が下手ですみません。) 上記以外で、ネイティヴがよく使うもので、便利な定番フレーズを教えてほしいです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
- surftriptobali
- ベストアンサー率49% (358/719)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
関連するQ&A
- 皆さんの知っている、ネイティブが使う間違った文法を教えて下さい。
皆さんの知っている、ネイティブが使う間違った文法を教えて下さい。 高尚な文ではあまり出会えませんが、映画やドラマでは時々「なんだこれ?」と、思うことがあります。 皆さんの知っている、ネイティブが使う間違った文法を教えて下さい。 例 I am looking forward to see you. She didn't say nothing back.
- ベストアンサー
- 英語
- ネイティブの英語表現について
異性のネイティブの方に, I'm looking forward to seeing you again soon.とメッセージを送ったら,I wish to seeing you again sooner or later.と返ってきました. これはどのように捉えれば良いのでしょうか?遠回しに断られているのでしょか?
- ベストアンサー
- 英語
- なぜwould 「want」 toでないのか
「want to」を丁寧にすると「would like to」になることは理解できますが、「would」を使ってニュアンスを変えたいだけなら「would want to」でいいのではないでしょうか。なぜ「want」が「like」になるのでしょうか? また、「would like to」のlikeは動詞でしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- I am looking foward to
参考書の英文 I would like to continue your contract, so I am looking forward to hearing from you soon. 参考書の訳 契約を継続したいと思っておりますので、 ご連絡お待ちしてお ります。 質問 am looking forward to hearing 聞くことを楽しみにする と訳されると思うのですが、hearは連絡という意味もあるのですか? 詳しい解説よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- TOEFL・TOEIC・英語検定
- ネイティブの英語の間違い/教えて下さい
ネイティブが以下のような英語を書いていました。 I would recommend you continue studying math, regardless of what other courses you take. これは、"continue"ではなく"to continue"が正しいですよね。 教えて下さい。
- 締切済み
- 英語
- 教えてくださいm(__)m
色々調べていてて、わからなかったんで教えてください(>_<) これら3つの表現は順に くだけている want to, <would like to< wish to 丁寧 で合っていますか?? お願いしますm(__)m
- 締切済み
- 英語
- 何度もすみません(>_<)
色々調べていてて、これら3つの表現は順に くだけている want to, <would like to< wish to 丁寧 で合っていますか?? お願いしますm(__)m
- 締切済み
- 英語
- 英語の自然なフレーズを教えてください
駅ビルにいったら献血をやっていました。 今までは興味無かったけど、献血を初めてしました。 わずかですが人の役にたつことをやって行きたいと感じました。 I went to station, so I realized that there is donation of blood. Though I have not been interested in like that things, I tried to donate of blood today. I guess that I want to do anything which will be useful for social life. または、 I want to come involved in social life. すみません初心者です、最後の文は、少しでも社会の役にたつ活動に関わって行きたいという表現ですがまったくわかりません。 自然なフレーズを教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 文型ないし構文に就いてお尋ね
If I get a chance of easy money like that I should be all sorts of a fool not to take it. 上記文章のI should be ------not to take it.というフレーズは5文型のどれに当たりますか。もし文型の問題でないとすれば、構文の解説をお願いします。 not to take itの意味と、この句の位置、働きがよく分かりません。 notの前に仮定を意味する単語が省略されているのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 次の英文を翻訳してください。
Great job oo! Thank you for helping me get this book also. If there are other ways you would like to learn I have worksheets and will help any way I can. Just let me know what you want to learn and we will go from there. I am looking forward to another lesson tomorrow! よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語