• ベストアンサー

英語表現、少し違う言い方では意味はどう違ってくる?

例えば (1) I have lived here for 5 years. I have been living here for 5 years. (2) I got it. I get it. (3) 英語でどういいますか? という場合下記どちらかは間違った言い方なのか。 How do you say about it in english? What do you say about it in english? などなどそれぞれどう意味が違うのか。 こういったことを数多く解説してる本はないでしょうか?

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

(1) I have lived here for 5 years. I have been living here for 5 years. 前者は”私は今までところ5年間ここに住んでいます。”で、ニュアンス的には淡々と事実を語っている感じで、明日引っ越すかも知れないし、そうでないかもしれないけど、とりあえず。何か関連の質問をされた時に答えるような感じ。 後者も同じ和訳が出来ますが、現在進行中なので”私はここに住んでいますがこれまでで5年間になります。”みたいなニュアンスで、この文からはまさか明日引っ越すようには思えません。 (2) I got it. I get it. 両方とも”わかった”、”理解した”、”私が~やるよ”と言うような意味がありますが、直訳的には、”私はそれを手に入れた”→ "それは私が貰った、私の(頭の)中にある”→ ”私の役割だ(俺がやるよ)、わかった”と言う感じで、過去形にするのが自然です。なので、後者に関しては、I don't get it. 私にはわからない。理解できない。 I will get it. 私がやることになる。理解することになる。みたいな、否定形とか未来形とかで使われる機会が多いと思います。 (3) 英語でどういいますか? という場合下記どちらかは間違った言い方なのか。 How do you say about it in english? What do you say about it in english? これはシンプルにHow (どのように)とWhat (何を)の違いだけです。 前者は "これについてあなたが英語でどのように言いますか?” 表現方法 後者は”これについてあなたは英語で何を言いますか?” リアクション > こういったことを数多く解説してる本はないでしょうか? 残念ながら知りません。

horihide2
質問者

お礼

丁寧な回答ありがとうございました。 ニュアンスの違いはその都度いろんな題材で気が付く度に自分でノートのようなものを作るしなないようですね。

関連するQ&A

  • 英語で『だいたい3年間』・・・なんと表現するの?

    はじめまして。 「私は約3年間東京に住んでいます」 という文章があったとします、これを英訳する際に [I have lived in Tokyo about for three years.] [I have lived in Tokyo for about three years.] forとabout、2つの順番は文法的にどちらの英文が正しいのでしょうか? それとも、どちらとも間違っており別の言い方があったりするのでしょうか?

  • どれが正しく、どれが正しくないですか?

    How do you say it in English? How do you call it in English? What do you call it in English? What do you say it in English? 上の内で正しいものはどれでしょうか?

  • 英語ではなんて言う?

    英語を勉強しているものです。 いくつか質問があります。 1、 「英語ではなんと言いますか?」は英語でなんというのでしょうか。 How do you say it in English? でいいのでしょうか。 How can I say it in English? といってもおかしくはないのでしょうか。 他に表現の仕方はありますか? 2、 Can you tell me if the station opens at 6:00 と言うと、駅が六時に開くかどうか教えてくださいといういみになるようなのですが、「もし駅が六時に開いたら教えてください」と言いたい場合はどうすればいいのでしょうか。 3、 「それはどこで手に入れられますか」 と言う場合、 Where can I get it? で間違いないですか? お暇なときでいいのでお答えいただきたいです。

  • 中3 英語・現在完了について

    あなたは何年この市に住んでいますか? ↓ How many years have you lived in this city? は How many years you have lived in this city? じゃだめなんですか? どうしてか教えてください。

  • 英語の対話文

    次の対話文の空所に入れる文として適当なものはどれですか? (in a bookstore) A: I’m looking for an English dictionary.There are a lot of dictionaries here. I can’t choose. B: ( ) A: Yes,I do. I have one for beginners. B: Then, how about this one? (1) Are you a beginner of English? (2)What kind of dictionary do you want? (3)Do you learn another language? (4)Do you already have any English dictionaries?

  • live 「(~に)住む、居住する」

    ●My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.(父は名古屋に15年以上住んでいます) ●I have lived here for six years.(私はここに6年住んでいる) これはそれぞれ、 My father has lived for more than fifteen years in Nagoya. I have lived for six years here. と言ってはダメなのですか?

  • 並び替え

    こんばんは。 次のような並び替えの問いがよく分からないのですが、分かる方いらっしゃいましたら御願いします(><)3つ目は自分なりに考えたのですが。。違うかな? ・問題は意外にやさしかった。  I found ( easier / expected / I / the problem / had / than ). ・彼はいつ来るか、さっぱりわからない。  ( knowns / will / up / he / when / who / show )? ・ここへ来てから何年になりますか。  ( have / here / how / lived / many / years / you )? →Have you how years many here lived.

  • 中学英語の範囲で

    × I have lived in Miyazaki since three years ago. ○ I have lived in Miyazaki for three years この×は完璧に違うのか、それともあまり言わない言い方なのか中学の範囲で理由なども添えてお願いします。

  • 答え方を教えてください。

    How do you say ○○in English? や What do you call ○○in English? の答え方を教えてください。 You say ~. We say ~. They say ~. You call ○○ "その言い方”. We call ○○・・・・以下同じ。 ようなのでいいのでしょうか? 一番いいと思う 答え方を教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語がわかりません!

    ( ) do you say hanabi in English? という問題で、選択肢が 1.Why 2.What 3.How 4.Whoで、 答えがHowです。 WhyとWhoが違うのはわかります。 しかしWhatでも、何という~? という文章になりますよね? なぜ、Howなのかが分かりません。