• ベストアンサー

英文の意味

画像の最後らへんのlet's~out!までの意味が分かりません。教えてくださいおねがいします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

One-thirdから訳します。 ”地球上の酸素の三分の一は熱帯雨林の葉から作られています。 地球は熱帯雨林の酸素無しで生きられるでしょうか? もし熱帯雨林がなくなったとしたら、一体私たちに何が起こるのでしょうか? わかりません。。。そして、その答えを知ることが無いことを望みます。” 最後のところは、修辞的な表現で、”熱帯雨林がなくなることが無いことを望みます”と言う意味で、英文の意訳は”熱帯雨林がなくなって、その時に何が起こるかを知る日が来ないことを望みます。”と言うことです。ちなみに途中の(C)はwithoutですかね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英文

    『come out let's drink ってどういう意味でしょうか?

  • 英文の意味を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。送料の事で相手に質問をしていました。なんとなく意味はわかりますが、すみませんが意味を教えてくれませんか?お願い致します。 I sent out emails regarding the freight quote. I will let you know once I find out.

  • この英文の意味教えてください。

    この中でbroaというのがよく分からないのですが。 お金のことを考えますので火曜日まで待ってくれというような意味でしょうか? give me up to thusday, let work out some money deal broa

  • 英文の意味

    知人にいくつか商品の入手を依頼したら返事が来て まだ全部は入手できていないとのことでした。 そして最後の行に I let you know when I have all complete. と書いてありました。 全部揃ったら知らせてくれるという意味だと思ったので待っていたのですが その後連絡が来ないので自分の訳が間違っているような気がしてきました。 上の英文は実際にはどのようなことを言っているのでしょうか? それからよく見てみると上の文にはwillが入っていないのですが I will let you know と I let you know では全く意味が違いますか? どなたかアドバイスいただければ幸いです。

  • 英文の意味を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。私の欲しい商品が売り切れていたので在庫確認をしていました。その件で返事が来たのですがちょっと意味がわかりません。すみませんが意味を教えて下さい。 we had sold out and now are not producing currently, let me ask the warehouse if they can locate 2 pieces, for you, it may take a day or so but I will let you know, thanks.

  • 英文の意味

    以下の英文の意味はなんでしょうか? 1) your boy's out! so maybe no one's a loser?Right,Tom? 2) time seemed to stretch. boy'Sは、boy isですか? よろしくお願いします。

  • 英文の意味を教えてください。

    歌の歌詞なのですが、意味がわかりません。 和訳できる方がいらしたら教えてください。 1:Let's go take a ride tonight 2:So let go ando get down with me 3:I'm gonna give you the warmth you've missed 念のため、文の前後も載せておきます。 1 Summer’s here and the time is right Boy I don’t wanna be lonely Let’s go take a ride tonight I wanna feel the thrill of your fresh kiss 2 Come on now and take all of me You see I’m here for just the taking So let go and get down with me And don’t let my heart keep breaking 3 Take a look at me and hold my hand I’m gonna give you the warmth you’ve missed Come on closer, try to understand Feel the magic of this moment of bliss

  • 英文チェックおねがいします

    「次は(今日より)もっと少ない人数で出かけましょ。」(飲み とか 食事 とか)」 を英文にしてみました。下記の文章で大丈夫でしょうか? 1、Let's go out with small number of people more than today next time. 2、Let's go out with more small number of people next time. よろしくお願いします。

  • 英文の意味を教えて下さい。

    私がアップしたYouTubeの動画にアメリカの方がつけたコメントの意味がわかりません。 動画の内容はBill Champlin というミュージシャンのNever Let Goという曲とその歌詞をつけたものです。 動画というか、Bill の静止画像に歌詞を書きました。 コメントは以下の通りです。 Take 6 Bill Champlins……and what do you get? 簡単な英語ですが意味がわかりません。 よろしくお願いします。

  • just の意味

    Just let me know if you find out. "just" の上での意味がわかりません! just にはいろいろな意味があるらしく、どの定義なのかが絞れませんでした。