• 締切済み

英語の忍耐という言葉について

英語で:enduraceだと思います.この言葉は2つの節からなっていると聞いています.end:終わり run:走る.本当にそうなんでしょうか?そうすると終わりまで走るという意味になるのでしょうか?それで質問はこの言葉は元々何語から来ていて,その言葉はどのような意味から来ているのでしょうか?教える必要が生じて困っています。

みんなの回答

noname#6858
noname#6858
回答No.4

面白い語源の解釈ですね。End - run。 でもこれは、古代フランス語のendurerのラテン語の語源である動詞indurareからきており、indurareそのものは「硬くする」との意味です。 この「硬くする」とは、この場合"harden the heart against"と解釈され、心を硬くする=心を決める=意志を固める、となる訳です。と言うことで我慢する、耐える、との意味になったそうですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

辞書の受け売りで済みません。語源を遡ると 英語->フランス語->ラテン語->サンスクリット語の「木」から来ているらしいです。単語はen+durerの二節からなっているそうです。 http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=enduring

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • anaguma99
  • ベストアンサー率59% (1620/2727)
回答No.2

動詞からきた名詞なのだから、 動詞で考える方が適切です。 appearance→appear など。 手元の辞書を見ると、 ラテン語indurare(in中に+durare継続する) とあります。 そこから、 耐える・生き抜くとか 続く・持続する といった意味が来ているのではないかと。 「~中辞典」など、ある程度の辞書を引けば 載っていると思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • wuyan
  • ベストアンサー率51% (183/352)
回答No.1

endurance は endure の名詞形ですね。 endure は ラテン語 indurare (固める) en- (中を) + -dure (固める) が語源らしいですよ。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 香港で話されている言葉は英語なんですか??

    香港で話されている言葉は英語なんですか?? 実は最近知り合った男性が香港の方で現在21歳です。 とても英語が堪能でした。 そこで疑問に思ったことがあるのですが、香港の学校では何語で授業をするのですか? また、家では何語でしゃべるのですか?

  • この言葉の意味を教えてください

    siunaus という言葉の意味を教えてください ヨーロッパの方の言語だと思うのですが何語なのかすらわかりません 英語ではないと思われます…… よろしくお願いします

  • 素敵なことばを教えてください

    彼の誕生日に、メッセージ入りのキーホルダーをプレゼントしたいと考えています。 「これからも、ずっと一緒にいようね」 というニュアンスのメッセージの言葉を、外国語で入れたいと思っています。私は何語でもかまわず熱い言葉を入れたいところなのですが、彼ははずかしがりなので、普段使うにあたり、抵抗のないようにメッセージを入れたいのです。そう思うと、英語だとなんとなく誰にでもすぐ意味を読み取られてしまうような気がするので、英語以外の外国語で、このメッセージの言葉はどのように言うのでしょうか? また、似たようなニュアンスで、素敵ないいまわしの言葉があるようでしたら、是非教えてください!

  • 何語か分からなくて、意味の分からない言葉があるんです。

    何語か分からなくて、意味の分からない言葉があるんです。 Muito obrigada という言葉なんですが、知っている方は、 意味と何語か教えてください。

  • 言葉

    マガジン・通信という意味合いで何語でもいいのですがかっこいい・可愛い言葉はありませんか?意味は同じでお願いします♪

  • この言葉、どこの国のか分かりますか?

    歌手のピコさんという方の 孤独の冠(ティアラ)という歌の歌詞に 日本語・英語意外の言語が使われているのですが 何となくヨーロッパ系 (ドイツとかイタリアとかスペイン) あたりな気はするのですが分からないので質問します。 http://www.uta-net.com/song/112706/ この歌詞なのですが 分からない部分は全部で4カ所です 1.1番のAメロの「追憶の果実(フィーグ)」という歌詞   果実をフィーグと読ませているので、フィーグは果実という意味もしくは近い言葉なのかなと思うのですが何語なのかが知りたいです。 2.2番Aメロの「愛しき花片(フィオレ)」という歌詞   上と同じくフィオレが何語なのかが知りたいです。 3.1番サビの「Fiat lux」という歌詞   何語でどういう意味か知りたいです。 4.2番サビの「Fiat“Charis”…Fiat via」という歌詞   何語でどういう意味か知りたいです。 たぶん、1~4通して、何語かは同じだと思うのですが 3と4に関しては意味も知りたいです。 回答お願いします。

  • 「ナーニ、ナーニ」という言葉

    気にするな、ドンマイ、という意味の言葉で「ナーニ、ナーニ」というのを何かで読んだことがありますが、何語だったか思い出せません。妙に日本語と同じ?なので面白いのですが、何語か思い出せなくて悔しいです。つまらない質問ですみません。

  • 日本の若者言葉を英語にすると、どうなるのでしょうか?

    日本の若者言葉と言っても、地方によって微妙な差はあると思うんですが、とりあえずは僕の周りで、もしくは僕がよく使う言葉を英語にしたら、どうなるのかなっと思って投稿しました。 なんで、もうしかしたら若者言葉じゃないものもあるかもしれませんが、教えて貰えれば嬉しいです。 例えば…… 「あいつマジでヤバイだろ」 マジにも真剣と、本気 ヤバイも、 すごい、素晴らしい、真似出来ない、というプラスの意味と 危ない、逝っちゃってる、有り得ない的なマイナスの意味があると思います この言葉は結構状況によってニュアンスは変わってくると思うんですが、日本じゃこれ一つで色々な状況に対応出来る言葉だと思うので、英語でそういうのがあれば教えて欲しいです。 僕も一応考えてみたんですが「He is risky serious」っていうマイナスの意味しか思いつきませんでした。っていうか、合ってるのかさえ分かりません(笑) 他の若者言葉と言えば…… 「いや、それは有り得んくね?」の「有り得ない」 「マジあいつうぜえわ」の「うざい」 「つーか、マジだりぃわ」の「だるい」 「マジキチ」 「これはガチな話なんだけど……」の「ガチ」 「あれは神だろ」(誰かの作品や、自分が成し遂げたことに対して。これは英語にすると神懸かってるってなるんでしょうか? ヤバイと神は意味的に同じっぽいですが、個人的には神の方が最上級です) ……なんか思ったより思いつかなかったですけど、とりあえず上記の例文と、若者言葉単体の英語を教えて貰えれば嬉しいです。 本当に下らない質問してすいません:(;゛゜'ω゜'): 暇つぶし程度に付き合ってくれる人がいれば幸いです^^; あ、あと、出来れば英語圏の人たちの若者言葉も教えて貰えれば嬉しいです^^;

  • 意味のある言葉 を英語で

    子どもが1歳を過ぎて、だんだん言葉を発するようになりました。最初はバーバーとかマンマンとかいう喃語ですが、そのうちにパパ、ママ、アンパンマン、、などと意味のある言葉を発するようになってきます。  この子は意味のある言葉を発しますか?と質問したいのですが、この場合の「意味のあることば」は英語でどう言ったらいいのでしょう。  meaningful wordと言ったら、これは哲学者や政治家の意味深長な言葉という感じじゃないでしょうか。

  • 海外の言葉であればなんでも構いません

    翻訳ツールを使っても発音までは分からないため、 質問させてください。 海外の言葉(英語以外)であれば、なんでも構いません。 ■指揮者 ■演奏者 ■伴奏者 その三つの中、どれか一つでも大丈夫です。 外国語で 以上三つを外国語で言うと、なんと「発音」するのか、 何語でもいいです、教えていただけませんでしょうか。 三つのうち全て分からなくても構いません。 (例=プレイヤー<英語で演奏者 など) 出来れば「それが何語であるか」を添えて、お分かりになる範囲で 教えていただけると嬉しいです。 宜しくお願いいたします!