- 締切済み
誠に遺憾
「誠に遺憾」と「極めて遺憾」に意味の違いはありますか? 用法など、違いがあるのでしょうか? よろしくお願いします。
- hp_win7
- お礼率37% (159/423)
- 日本語・現代文・国語
- 回答数2
- ありがとう数0
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
誠に:遺憾である気持ちが強い 極めて:遺憾である度合いが大きい
- 150715
- ベストアンサー率19% (841/4396)
程度の表しかたの違いです。 「誠に」<<「極めて」
関連するQ&A
- 「大変」と「誠」の違い
「大変申し訳ございません」と「誠に申し訳ございません」は どちらの言い方が正しいのでしょうか? (申し訳ございませんの言い方には突っ込まないでください・・) 色々調べてみましたがわかりませんでした。 それぞれの意味は、大変=たいそう、誠に=本当に だと思うのですが、実際は使い分けできていないような気もします。 ほかにも「~感謝して」「~ご迷惑を」などがあると思いますが、 どのように使い分るのが正しいのでしょうか? ご教示ください。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 真に 誠に どちらが正しい漢字?
よく文章のあたまに使用する 真に・・・(例 申し訳ございません)などですが、真に と 誠にと2つ漢字があたることがあります。 以前何かで、真に が正しい漢字で 誠に は意味としていいので間違って使用されると読んだことがあるのですが本当かどうか教えてください。 できれば、その根拠になるURLも教えていただけれると嬉しいです。 また、仮に両方ただしいとしたら使い分けも教えていただけると助かります。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「失礼」に添える言葉は「大変」「誠に」どっち?
お恥ずかしながら敬語について質問させてください。 メール等でお詫びの文章を書く際に、 「この度は、失礼しました。」 と私は書くのですが、この時、「失礼」の前につける言葉は 「誠に」と「大変」どちらが適当なのでしょうか。 また、前ぶりのない連絡をする際には 「突然のご連絡、失礼します。」 とするのですが、この時も 「誠に」と「大変」どちらが適当なのでしょうか。 この2つの「失礼」には、意味の差はありませんか? また、もっと適当な言葉があれば知りたいです。 ご教示宜しくお願いいたします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語