• ベストアンサー

I want to have~ って

どんな意味ですか? haveがあるのとないので、どう違うのか教えてください。 よろしくおねがいします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1。I want to have~ ってどんな意味ですか?  「私は~を所有したい」と言う意味です。例えば I want to have a dog.  私は犬を所有したい>私犬が飼いたい 2。haveがあるのとないので、どう違うのか教えてください。  意味は同じですが、少々子供っぽい感じがする時もあります。例えば子供がダダをこねる時は  I want a dog.  私犬が欲しい> アー、ワンチャンがホチイ(ウェーンと泣く)  で I want to have a dog.  私は犬を所有したい と言っては泣きません。

esidishi
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 とても参考になりました。

関連するQ&A

  • I have You haveとはいったい何?

    GOOD LUCK!でよく、I have You haveと言っていましたが、 あれは一体全体どういう意味なんですか?

  • don't want to have to

    I don't want to tell her でもなく、 I don't have to tell her でもなく、 I don't want to have to tell her  という文があるとすると、これはどのような意味になりますか? 上記二つとの違いも教えてくださるとありがたいです。 よろしくお願いします。

  • I could haveについて

    できたかもしれないってゆう文法ですよね? couldだけじゃだめなんですか? haveの意味は?完了形? どなたかおしえてください。

  • I have no money と I don't have money の違い

    I have no money. I don't have money. 両方ともお金がないの意味だと思いますが、 両者のニュアンスの違いを教えて頂けますか?

  • what do you want to have done today?について

    床屋さんでの会話です。 what do you want to have done today? 「今日はどうする?」みたいな意味だと思うのですが、  文法的に正しいですか?それとも口語文法でしょうか? have doneの部分がイマイチわかりません。よろしくお願いします。

  • ハブられる?

    友達にハブられて辛いですわ!みたいな質問を見ました。 「ハブられる」ってどういう意味ですか?

  • I ever have before とは?

    I run faster than I ever have before. I am feeling better than I ever have before. I know him better than I ever have before. これらに使われている I ever have before の部分がよく分かりません。 have はどのような意味で使われているのでしょうか? ~than ever before とはどのように違うのでしょうか? よろしくお願いします。

  • have=持つ という考え方

    have=持つ という考え方は捨てた方が良いのでしょうか? have a restひと休みする have a chat withおしゃべりせる have a tryやってみる など、持つという意味が全くないように思えます。 皆さんはどのようにhaveを考えていますか?

  • I might just have been のjustについて

    I might just have been a lucky oneという文のjustは どういった意味(役割り)があるのでしょうか? justを置き換えた I might have been just a lucky oneでは、違った文になってしまいますか? アドバイスお願いします。

  • 「条件があります」と言いたいときに“I have a conditio

    「条件があります」と言いたいときに“I have a condition.”と言うことはできますか?アメリカ経験の長い知人に英訳を手伝ってもらった時“I have a condition.”でいいと言っていましたが、conditionを、haveと一緒に使うのは、have a good(bad)conditionのように、「調子がいい(悪い)」の意味で使うと思っていました。 辞書の例文では、「条件」の意味では “on condition that” や“make/set a condition”で出ています。