• 締切済み

和訳お願いします。

前回、アメリカ人の友人から、 I'm a test child.haha と送られてきたことについて、どういった意味かみなさんに尋ねたのですが、こんな言葉はやはりないようで、みなさんの憶測を書いて下さいました。 それで返事がきたので、ぜひこの返事も踏まえ、どういった意味か教えて頂きたいです。 よろしくお願いします。 Well my parents never raised a child before me. So therefore I am the test child haha ;)

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1。訳  Well my parents never raised a child before me. So therefore I am the test child haha ;)    いや、私の両親は私以前に子供を育てた事が無い。だから私はテストチャイルドなんだ、はは:)  と言う意味です。 2。 以前のご質問は「あなたは学生ですか」「お仕事は何をしていますか」というご質問への答でした。  このいずれの質問にも正確に答えないで、誤摩化している訳ですから、意味が分からないのが当然です。この答えも人をバカにしてはぐらかせている下らない答だと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 和訳お願いします。

    相手の人に、 あなたは学生ですか?お仕事をしていますか?という質問に対し、 I'm a test child.haha と返ってきたのですが、test childとはどういう意味ですか? 検索しても全く理解できません。 よろしくお願いします。

  • 日本語にしてください( ^_^)

    haha, well I don't think I'm crazy! I've never been mistaken for a crazy person before. よろしくお願いします( ^_^)

  • 「一人っ子」で悩んでいます。

    My parents adopted a teenage girl when I was 9 years old. She was ( ) only child and was raised in luxury before her mother died of cancer. 英作文を書こうと思っているのですが、カッコのなかはan もしくはtheのどちらがいいのでしょうか? なんとなくtheかな?・・・と感じています。理由がいえません。合っているかもわからないです・・・ どなたか解説をお願いします。

  • 和訳お願いします

    オーストラリアの友人にメールをしたところ返事がきたのですが、いまいち意味がわからないので、和訳していただけますか? Yes I remember you, how could i forget haha. Thank you so much

  • 英語の質問です。和訳お願いします。

    Well, I wouldn't know what kind of friend are you talking about but good thing then Haha, I never actually lose my memory which might be a bad thing too... No no, he did not stay at my place he walked me home from the station and that's it.

  • 和訳お願いします

    Oh I see, well I'm sure you'll do great on your exams^^ I don't have any big plans since my summer vacation is almost over:( But I am planing on being an intern at a radio station, and I'll be on my friends radio show on Tuesday! I guess that is a big plan? haha よろしくお願いします

  • 下記、某アニメの英文ですが、和訳してください。宜しくお願いします。

    下記、某アニメの英文ですが、和訳してください。宜しくお願いします。 I want to be like him one day.And so. well(We'llかな?) have a test of courage before the closing ceremony.

  • 和訳してください

    No No. actually, I never got to know my father nor much less my brothers. so I give myself as an only child. just a curious question. how do u think I am?(physically)

  • 英語の和訳

    No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well. Never in my life have I been so strongly and immediately attracted to any man,before or since. この文を和訳していただきたいです。 自信がない方は回答を遠慮してください

  • 英語 和訳

    Never before in my entire life have I had to perform in front of such a large audience. この文の和訳をどなたかお願いします。