• 締切済み

岡山でタイ語を習いたい場合・・・

岡山でタイ語を習いたいと思っています。 費用はできるだけ安く押さえたいです。そこで質問です。 (1)岡山でタイ語を教えてもらえるところをご存知ですか? (2)費用は? (3)おすすめの辞書はありますか? タイ語の辞書は需要が少ないためか値段が高いので、中古などでもよいので安く買えないかと考えています。 よろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • POKIE
  • ベストアンサー率33% (266/784)
回答No.2

在タイ11年です。 大きな日本語タイ語の辞書は高いでしょうねぇ。 私はタイに良くある英ータイ辞書を使用しているので… 英語が出来ればそういう手もありますよ。安い。 英タイ辞書はHAASというのがお勧めだったが最近絶版らしいです。 メレンゲカフェは閉店した、とネットにありました。

eigaeiga1
質問者

補足

在タイ11年ですか。すごいですね。 あいにく英語は苦手なので英タイ辞書は使いこなす自信がありません。

  • POKIE
  • ベストアンサー率33% (266/784)
回答No.1

岡山とはぜんぜん関係ありませんが、タイ語の勉強と聞いてはほっておけない。 私なら、 1、下記のタイ料理屋に行って、岡山在住のタイ人を紹介してもらう。タイ人、いるはずですよ。 チャイベルク 岡山県岡山市西大寺中2-12-9西大寺グランドホテル1F TEL:086-942-7566 2、テキスト、辞書はアマゾンで購入 それほど高くないと思いますが。 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/search-handle-form/250-4646447-6357063 このリストの1番、6番、7番、9番あたりで始められるのが良いではないでしょうか。6番の辞書は良いのではないでしょうか。 また、辞書はフリーのダウンロードでよいのがあります。これ、優秀です。 http://www.vector.co.jp/soft/win95/edu/se317401.html?site=n またはこれ http://www.vector.co.jp/soft/win95/edu/se205720.html?site=n

eigaeiga1
質問者

お礼

早速のご回答ありごとうございます。 POKIEさんはタイ好きのようですね! チャイベルクは知りませんでした。今度行ってみます。 メレンゲカフェが好きだったのですが、なくなってしまいましたよね。移転ならいいのでが・・・。 価格の安い辞書はあるのですが、語彙が少なく不便に感じます。 英語辞典のジーニアスのタイ語版のような辞書を希望しています。 ご存知ないでしょうか?

関連するQ&A

  • タイ語の辞書

    タイ語の辞書について質問させて頂きます。タイ語の学習を始めてから暫く経ちますが、辞書は三省堂から出ている『日タイ英 タイ日英辞典』を使用しています。その辞書で中級くらいの文章ならば、7割くらいはカバー出来ていると思います。また、それで単語の意味も調べることが出来ます。意味を調べるだけならば何ら問題は有りません。ただ、問題は、調べようと思った語が辞書になかった時にはどうにもなりません。また、辞書には意味だけしか掲載されていなくて、用法の説明や例文が無いために、その語を深く認識することが出来ません。また、ニュアンスや類義語の説明も無いのも残念です。そこで質問です。タイ語を学習されている皆さん、特に上級や中級の学習者の皆さんは、どのような辞書を使用されていますでしょうか。タイ日辞典、日タイ辞典の具体的な名前、更にはその辞書の特色も付けて頂ければ、大変有難いです。もしくは、タイ英辞典や英タイ辞典を使用されているのでしょうか。ご教示頂ければ幸いに思います。

  • このタイ語の意味が分かりません。

    このタイ語の意味がわかりません。 「หวัดดดีคับเป็นเพือ่นกันแล้วมีอะไรใหม่ๆๆส่งข้อความหากันบ้างนะครับ หรือมีไดอะรีก้แชร์กันบ้างนะครับ...」 よければ読み解いて教えていただけませんでしょうか。よろしくお願いします。 また、タイ語の"単語"辞書なら見つけられたのですが、"文章"を機械翻訳してくれるようなWEBをご存じだったら教えていただければ幸いです。

  • 日本語⇔タイ語の勉強ツール!

    私は、タイ人のボーイフレンドがいて、普段は英語で会話ですが、お互いの言葉を勉強したいと思っています。彼が、日本語⇔タイ語の「トーキングディクショナリー」を見たと言うのですが、見つかりません。私には日本語⇒タイ語のが欲しいですし、彼にはタイ語⇒日本語のが欲しいのです。音声の出る辞書、どなたかご存知でしたら教えて下さい。

  • タイ語の辞書について

    タイ語上級者の方にお尋ねします。 タイ語の学習に使った辞書で、オススメのものがあれば、よろしかったら教えていただけませんか? タイー日、日ータイ どちらでもいいです。できればよかった理由も教えていただけたら嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • タイ語を習いたい

    タイ語を勉強したいんですけど、お勧めの書籍を教えてください。 あとタイ語の塾とか有るんでしょうか? 住んでる所は東京です、宜しくお願いします。

  • タイ語の電子辞書について

    こんにちは。 このたび、タイに長期期間滞在(3年程度)することになり、 タイ語の勉強を始めていますが、タイ語の電子辞書が欲しいです。 タイ文字も覚えないといけないので、タッチパネルが必須だと考えてます。 英語の電子辞書は保有しているため、純粋にタイ語のみでいいのですが、 なかなか見当たりません。よいものがあれば教えてください。

  • タイ語

    中古CD屋で発見した1枚ですが、全く読めません。タイ語のアルファベットとにらめっこしましたが、3文字のバンド名(アーティスト名)は掠りもしませんでした。 タイ語の達人のお知恵拝借。

  • タイ語を英語に翻訳

    タイ語を英語、もしくは日本語に翻訳できるサイトを探しています。 もしくは辞書でも、構いません。 excite.翻訳みたいなもののタイ語版はないのでしょうか? 肝心のタイ語がさっぱり分からなくて、探せずにいます。

  • タイ語の訳し方について

    これはlemonsoupというタイのバンドの曲です。 タイの曲が好きで最初は耳コピで歌ってましたが意味が分かって歌えるといいなと思って 辞書を引っ張り出して独学で訳してます。 はじめて1年。やっと文字が読めるようになってきましたが訳はとても難しいです。。。 หากตัวฉัน มีอายุน้อยลงอีกปี ก็คงไม่เข้าใจ หากมองตัวฉันในวันเวลานี้ ว่าทำไมฉัน อะไรกันที่ทำให้ใจวุ่นวาย เหตุใดต้องเสียใจ กับการแค่รักใครเพียงสักคนนี้ ここの1行目の ตัวฉันは単純に「僕」と訳していいですか?? あといつも気になっているのがタイ語って同じ意味の単語が重なってるのが多いけど どう訳せばいいのかということです。 mong duu→見て見つめる みたいなのが多くて戸惑っています。 こういうのは単純にフィーリングで訳していいんですか?? 詳しい方お願いします!

  • 【タイ語】で【タイのニュース】がみたい

    友達がタイ人で ネットで【タイ】のニュースなど 【タイ語】で見たいそうなのですが 【タイ語でタイのニュース】などがのっているサイトを 出すにはどうすればよいのでしょうか? あと そのようなページをご存知の方 お願いいたします