- ベストアンサー
タイ語を英語に翻訳
タイ語を英語、もしくは日本語に翻訳できるサイトを探しています。 もしくは辞書でも、構いません。 excite.翻訳みたいなもののタイ語版はないのでしょうか? 肝心のタイ語がさっぱり分からなくて、探せずにいます。
- yokophiphile
- お礼率72% (24/33)
- その他(語学)
- 回答数2
- ありがとう数2
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
http://q.hatena.ne.jp/1138625285 ここが役に立てば...
その他の回答 (1)
- ChM
- ベストアンサー率56% (875/1559)
英訳サイトだったら http://www.suparsit.com/index1.php にあります。会員登録が必要です。私は登録してないのではっきり言うことはできませんが、前文を見る限りでは無料のようです。「New Sign Up」から入って登録することになりますが、万一会費が必要とかいった表示が出た場合は、注意深くそれを読んで、納得してから登録してください。 辞書は http://lexitron.nectec.or.th/ にあります。これも事前登録が必要です。
お礼
ありがとうございます! さっそく使っています。
関連するQ&A
- タイ語から英語への翻訳サービスを探しています
タイの友人と英語でメールをやりとりしているのですが、その人は英語があまり得意ではありません。そこで、インターネットの翻訳サービスがあれば教えてあげたいのですが、タイのポータルサイトなどでそのようなサービスはあるのでしょうか?ポータルサイト系を調べたのですが、見つけられませんでした。 エキサイトの「翻訳」みたいなものがあると簡単でよいかと思っています。もしご存じの方がいらっしゃったら教えていただけますか?よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- その他(インターネット・Webサービス)
- 中国語から英語への自動翻訳
エキサイト翻訳やyahoo翻訳のような中国語から日本語への 翻訳サイトはあるのですが、標記のような中国語から英語への 翻訳サイトがあれば教えてください。
- ベストアンサー
- 中国語
- スウェーデン語→英語or日本語
Sweden語の文章をWeb上で英語か日本語(できれば英語) に翻訳してくれる、exciteのテキスト翻訳>> http://www.excite.co.jp/world/text/ のスウェーデン語版を探していますがなかなか見つかりま せん。。単語だけならたくさんあるのですが=( もしそのようなサイトをご存知の方がいらっしゃいました ら是非教えてください。 よろしくお願いします!
- 締切済み
- その他(語学)
- タイ語の翻訳
はじめまして。 タイ語のページをどうしても日本語に翻訳したいのですが、文字化けしてしまってどうにもなりません。 どうしたら日本語に翻訳出来るようになるのしょうか? 大変困っております、教えてください。
- 締切済み
- その他([技術者向] コンピューター)
- ドイツ語の翻訳についてです
「輝きをアレンジする」 をドイツ語で 「Glanz Anordnung」 で合ってますか? エキサイト翻訳サイトで 単語ずつ翻訳したのですが 日本語⇒英語 英語⇒ドイツ語 で翻訳したときと 日本語⇒ドイツ語 で翻訳したときと 翻訳結果が違って 本当に合っているのか 不安なので よければ教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- タイ語の翻訳を、どなたかお願い出来ないでしょうか?
タイ語の翻訳を、どなたかお願い出来ないでしょうか? (1)ก อ คื อ เ ร า ต อ ง เ ลื อ ก ท า ง ไ ห น ดี.....ต องคิดตัดสินใจเองหั ยเปน """""""""""มันถึงเวลาแล วสินะ ที่ต องเลือก!! ""ชีวิต ""ไม่ใช่เรื่องล อเล่น...ถ าเลือกทางผิด เราคงต องเสียจัยตลอดชีวิต.... 翻訳機では全く意味が分からないので ご遠慮願いますm(_ _)m タイ語の解る方、是非翻訳 をお願いします!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- タイ語の検索ページ
もすずぐタイにいきます。タイの現地情報を沢山調べたいと思っています。 世界のyahoo!を見てもタイyahoo!が見つからないですけど ありますか?知っている方教ええてください。yahoo!でなくてもgooやエキサイトでも何でもいいです。タイ版のがありましたら教えてください あとタイ語のフリー翻訳ソフトなどもありましたら教えてください!!
- ベストアンサー
- その他(インターネット接続・通信)
- インターネットの翻訳機能について
英語が分からない私が、英語でネイティブの方に手紙を書かなければならなくなってしまいました。英語から日本語にだったらどうにか訳せるのですが、反対はどうにもならなくて困っています。 そこで、インターネットの翻訳サイト(Excite)を利用しようと思っているのですが、 この翻訳はネイティブの人から見た時におかしくない文章になっているのでしょうか? 私の英語力だと辞書を使ってもまともな文章になりそうも無いので、翻訳機能を使いたいのですが、 ウェブサイト翻訳では、おかしな日本語表現になっていることが多々あるので心配です。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます。 とても助かりました!