• 締切済み

外人の友達からWould you be my gi

fxdxの回答

  • fxdx
  • ベストアンサー率48% (713/1482)
回答No.3

私も良くは知りませんけれど、好きに成っていない人にでも、そう言う事を 言うそうですよ。 そして、「そういう事を言う」事は、日本人が考えるほど、悪い事と言う認識も 無いそうです。 つまり、「仲良くなりたい」 と思った女性には、言うと考えてください。 girl? で終わって、friend が無いと言う事は、「先ずはお友達から」 では なさそうです。 私の girl に成らないかい? って言うお誘いです。

関連するQ&A

  • be my girlfriend

    昨日仲良くしている外人の友達に告白?のような言葉を言われました。そこで質問なのですが、 (ひらがなで申し訳ないのですが)私がよく映画などで耳にするのは、うっじゅびまガールフレン?みたいな感じの言葉でした。でも昨日その彼がいった言葉は私に分りやすく文字を打ってみせてくれたのですが、たしか would you like to be my girlfriend みたいな文でした。これはどんな言い方をしているのでしょうか?普通に”彼女になってください”ではなく、なりたい?ときいているのですか? もしかしたら私に誤字があるかもしれませんがwould you likeは確実に書いてありました。教えて下さいお願いします

  • You are always gonna be my love. の意味

    宇多田光さんの曲の「first love」の歌詞の中にある英語の意味が知りたいです。 You are always gonna be my love. You are always gonna be the one. この二つを教えてください。よろしくお願いします。

  • 外人は

    カテの場所がわからなかったのでここで質問します。カテ違いだったらごめんなさい。 外人は同性の親友にI love you って言いますか?男性から男性へ、女性から女性へみたいな感じでです。 勿論友達として好きって意味でです。 どうなんでしょうか?少し疑問に思ったので質問してみました。 I love youと言わないとしたら親友に好きって言う時はなんて言うんでしょうか?よろしくお願いします。

  • Would you kindly be informed that~?

    Would you kindly be informed that~?という表現は自然ですか? 会社で作成する英文レターで、特に身分の高い(?相手国の官公庁の人など)に送る際に先輩が使っている表現です。 Would you ~? You are kindly informed ~. などは、それぞれ丁寧な表現として見かけますが、この2つを併せた言い方はビジネス英語として自然なのでしょうか。 なにか過剰な感じがして、使いにくいのですが・・・。

  • オンラインゲーム外人のi love you

    オンラインゲームをしていると、良く外人に you my girlfriend?や i love you,you too? miss me? you love me?や 付き合ってくれ。 など来ますがどういうノリで捉えたらいいのでしょうか? 返す言葉が思いつかず意味不です。 ゲーム内の恋愛がしたいのか、 ノリなのかよくわかりません。笑

  • Can you be my string?

    オーストラリア人が使ってた言葉です。 意味の分かる方、どうか教えて下さい。 因みに、この言葉の前は、"I love you. I need you."でした。

  • 外人からのメッセージで意味がわかりません。

    PS3のバイオハザード5で外人とオンラインしました。 そしたら… タイトル:hi my inglish is bad don't worry my name is robert aod you name? and i like the thiks you do it with the simbols really you are great gamer how long you have play RE5? とメッセージがきました…。 全く意味がわかりません(・ω・;) 誰か教えて下さい…。

  • Let alone be my friend

    ケンカをした相手から、謝りのメールが来ました。 I've been busy out here, but thinking of you. Wondering if you're even gonig to talk to me again, let alone be my friend. 最後のlet alone be my friend の意味がよく分かりません。 どなたか教えて下さい。

  • Dou you wanna be my girlという曲

    3日ほど前のラジオで、 「Dou you wanna be my girl?」 という曲が流れてたのですが、アーティスト名を教えていただきたいです!! 男性のロックでした。。 よろしくお願い致します。。

  • Which would you say are........?

    NHKラジオ英会話講座より I'm just not as great a reader as you. Can you just recommend a few? Which would you say are the top three? (質問) Which would you say are the top three?についてお尋ねします。 (1)Would you sayが文の中に割り込んでいる感じがします。   Would you say which are the top three?にしないのは何故ですか? (2)他にもたくさん類似の表現があると推測します。良く使われている例を幾つか紹介いただけませんか?  よろしくお願いいたします。以上