• ベストアンサー

英訳をお願い致します。

宜しくお願い致します。 14年産のA(商品名)の売り物はありますでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • konkan
  • お礼率95% (104/109)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I would like to ask that if you have any salable A produced in 2014. Thank you for your cooperation.

konkan
質問者

お礼

いつもありがとうございます。 早速使わさせていただきます。 今後も宜しくお願い致します。

関連するQ&A

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 A(商品名)について、未だ契約書が届いていないものがありますので、 送っていただけないでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英訳をお願い致します。

    簡単な文章にしていただけると助かります。 宜しくお願い致します。 A(商品名)とB(商品名)の15cropの価格を教えてください。 他社の見積りでは、Aに関しては30~50セント、Bに関しては1~1.5ドル安かったです。 前回、提示していただいた額のままなのか、それとも値下げ出来るものなのか、教えていただきたいです。 宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 A(商品名)に関しまして、契約を結んでいる数量は何トンなのか確認したいです。 宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願い致します。

    お願い致します。 先日問合せました14cropのA(商品名)に関して、 顧客から、急ぐのだが返事は未だですか?と言われております。 どうか宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 14cropのA(商品名)に関して、100t追加で契約したいですが如何でしょうか?

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 A(商品名)について、どのくらいの人員で生産しており、収量はどれくらいあるか、また生産地はどの辺りになるか教えていただきたいです。 よろしくお願いいたします。

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 既に契約している10t以外での契約は難しいのでしょうか? 顧客の希望がA(商品名)のみなので、厳しいようでしたら他社からの購入も考えなければなりません。 宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願い致します

    お世話になります。 以下の英訳をお願い致します。 ・以前仕入れた在庫のいくつかは有効期限を迎えます。実費のみで交換をして頂けないでしょうか? ・A商品の仕入を6月末に検討しています。その商品の有効期限はいつまでになりますか? ・A商品の有効期限を2年に伸ばすことは可能でしょうか? よろしくお願い致します。

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 わかりづらくしてしまい申し訳ないです。 A(商品名)の契約に関して、今回100t加えた事により900tの契約となりました。 この状態から更に1000tをお願いしたいのです。合計で1900tの契約になります。 宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 15cropのA(商品名)に関して、 顧客より、6.0mmより大きい物で味噌用で使いたい。と依頼がありました。 対応は可能でしょうか? 別件で、到着地を博多港から大分港へ変更した場合、輸送費はいくら違うのでしょうか? 宜しくお願い致します。