• ベストアンサー

なぜ the earth や the sun

なぜ the earth や the sun という風に、地球や太陽に the をつけなければいけないのですか?何と区別するために the がついているのですか?

  • mkfdh
  • お礼率61% (1095/1776)
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

#1 で後付けと申し上げたのも、the sun のような表現が生まれた時、 人類はまだ太陽系以外の存在など知らなかったはずだからです。 先に the sun があって、後から他の恒星を a sun としたにすぎません。 moon にしても、the moon が先にあって、衛星を a moon とも言うようになりました。 じゃあ、本来何の the かというと、唯一のものを表すとしか言いようがありません。 この世に1つしかない(と考えられる)ものには the がつく。 1つしかないから自動的に特定の the となります。 そして、1つしかないことから固有名詞と混同されます。 固有名詞は人名・地名など呼び名としてであって、 the がつくのはそうではなく、小文字を使います。 中には the 大文字と、固有名詞的なものに the がつくこともありややこしいですが。 Jupiter などの惑星は本来神の名前であるように、固有名詞であって、 大文字で始めて、the はつきません。 一方、earth は the earth を基本に、固有名詞的に Earth としたり、 the Earth とも言います。 on earth という言い方もあります。 Sun, Earth は他の惑星と同列に、太陽系をまとめて言う時によく用いられます。

mkfdh
質問者

お礼

回答ありがとうございました。なるほど、そういうことだったのですか。

その他の回答 (3)

回答No.4

theというのは、特定されたものを示す場合に付けますが、太陽とか地球など、この世にひとつしかなく、だれでもわかりきったことにはtheはつけません。 a penというと、ペンなら何でもよくなにか特定のペンを指しているわけではないですが、the penというと、特定されたペンを意味します。 太陽や地球などは、初めから誰でも周知の事実で「ひとつ」しか存在しなく、そういうものにはtheはつけません。

mkfdh
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

回答No.2

太陽系と同じような構造の天体が宇宙には無数にあります。中心の恒星を sun, 周りの惑星を planet, 衛星を moon と呼びます。 この場合は a が付いたり、複数形にもなります。 太陽系に話しを限定すれば、the sun, the earth と、the がつきます。さらに話しを地球に限ると衛星は月のことなので the moon になります。木星には大きな惑星が4つあります。そのような話しの中では The Jupitar has four moons.となります。

mkfdh
質問者

お礼

回答ありがとうございました。なるほど、よく分かりました。

回答No.1

earth はもともと「地、大地」の意味です。 the で特定することにより、唯一の我が惑星、地球の意味になります。 sun は、後付けの説明ですが、惑星の中心となる恒星を表すことができ、 その中で太陽系の中心となる恒星である太陽を the sun で表します。

mkfdh
質問者

お礼

回答ありがとうございました。ご意見は参考になりました。

関連するQ&A

  • the Earthとかのthe

    Earthには、theが付くのが普通です。 moonもです。 これらは、唯一一つしかないからだとあります。 ではなぜ、Marsには、theがつかないのでしょうか? それと、太陽系にある惑星のうち、他にtheが付かないものはありますか? それとも、the sun /the earth /the monn だけがtheが付きますか? a full moon がらみの解説はいりません。(笑)

  • on Earth

    NHKからの抜粋です US President Barack Obama says North Korea is the most isolated, most sanctioned and most cut-off nation on Earth. 対応する日本語記事は次です この中でオバマ大統領は北朝鮮の体制について、「世界の中で最も孤立し、最も厳しい制裁を受けている。 原文の"Earth"にはtheがないです。文法書を紐解くと関連する説明がありました(カッコ内は私の補足です): 地球は1つしかないのになぜ固有名詞でないのか? (つまり、地球アースは明らかに固有名詞なのに何故にthe Earthというのか)  固有名詞は,同種のほかのものと区別するためにそれぞれにつけられた名前である。「太陽」「月」「地球」「空」「海」などは,昔からただ1つのものとして見てきたので,同種のほかのものと区別するために特に命名する必要もなく,その代わり常にtheをつけて,thesun,themoon,theearth,thesky,theseaなどとして示すのである。したがって,「地球」を惑星の1つと考え,Mars(火星),Mercury(水星)などほかの惑星と区別して言う場合には固有名詞として扱い,Earthと書く。 原文のEarthにはtheがありません。よって、オバマは「この星(火星や水星の北朝鮮は知らないが)では」と言いたかったのでしょうか。 固定表現としてtheがない場合、例えば What on earth did you mean by it ? (一体それはどういう意味だったのですか) なら、earthになると思います。

  • FATHER&MOTHER PLANET

    >まあ、月(MOON)と太陽(SUN)ですね!、地球(EARTH)を  プラスして三宝ですね!  貴方は月に父性を太陽に母性を感じますか?  >では地球には何を感じますか?!  教えて下さい、お願いします!  >PUFFY - Mother

  • アースとアースについて

    アースとアースについて 以下は代行質問です。 回答はそのまま渡させていただきます。 地球のことを英語でアースと言いますよね。 冷蔵庫や洗濯機についている静電気を逃がすコードを差し込むところもアースと言いますよね。 これって地球に差し込む(現在は本当に地面につながっているかは不明)からなのでしょうか? 知っている方・たしかこうだったようなーって方おねがいいたします。

  • アース線

    こんにちは。 アース線の基本を教えて下さい^^; アースって地球ですか。地球に電力を逃すのでしょうか。 工事をすると高いといいます。アース線つけるのと同じ効果がある器具を買うといいのですか。 なぜアース線が必要なのでしょうか?漏電と言われてもなんで漏電するのかわかりません。雷が原因ですか? アース線付けないで漏電しちゃったら具体的にどうなりますか? 色々教えていただけると嬉しいです。

  • 英語に翻訳お願いします

    理科の問題の答えに、「地球は動かずに、太陽が動いているように見えるから。」と書きたいのですが、 「Because the sun seems to move the earth without moving.」 で合っていますか? 間違っていたら、訂正して教えてくださいm(__)m 宜しくお願いします!

  • スーパー・アース」と衛星「月」について質問です。

    「スーパー・アース」という地球型惑星の衛星と地球の衛星、「月」について質問です。 「スーパー・アース」とは、太陽系外惑星のうち地球の数倍程度の質量を持ち、かつ主成分が岩石や金属などの固体成分と推定された惑星のことですが、ここで以下の質問です。 1.観測された「スーパー・アース」の中で、質量と重量、大きさが一番大きい「スーパー・アース」はあるのでしょうか? 2.「スーパー・アース」は、地球よりも重力が強いそうですが、ふと思ったのですが、地球には「月」という衛星がある。 では、地球の重力よりも強い重力を持つ「スーパー・アース」では、「月」といった衛星は回れにくいのでしょうか? 3.地球の周辺に回っている衛星「月」は、ジャイアントインパクト説、つまりは岩石惑星同士の衝突で出来たという説があるが、ここで質問です。 では「スーパー・アース」のような、地球よりも大きい岩石惑星だと、ジャイアントインパクト説、つまりは大きな岩石惑星同士の衝突が起きずに、小さな小惑星が集まってできた惑星になると、「月」といった衛星は生まれないのでしょうか?

  • The sun?

    こんにちは。冠詞についてです。 人名や地名など、世の中に唯一のものには冠詞をつけずに大文字で始めると習いましたが、sunやmoonにはなぜtheがつき、大文字で始めないのでしょうか。earthは本によってはEarthとあります。惑星というものでまとめているのでしょうか。しかしそうであったとしても、それぞれの星は唯一であるに変わりないと思うのですが…。よろしければご指導ください。宜しくお願いします。

  • Earth/The Earth/earth/the earthのニュアンスの違い

    SF小説などを読んでいると、『Earth』と『the Earth』を適宜使い分けているように感じます。 辞書を見ると、”地球は『Earth』、ときとして『the Earth』ともいう”というような説明で まったく釈然としません。 小説から、断片的に例文を挙げると、例えば、次のような文章があります。 (A)The comet will bring us back to Earth. (その彗星は、われわれを地球に連れ戻してくれるでしょう) (B)The comet appeared in the sky above the Earth every two million years. (その彗星は、地球の上に200万年ごとに出現しました) 他の箇所もみると、『Earth』といった場合には、おおよそ  ・われわれの故郷  ・われわれが暮らしている場所  ・母なる地球 などという、温かみのある訳がしっくり来るような感じです。 いっぽう、『the Earth』といった場合には、おおよそ  ・天体としての地球  ・太陽系の惑星のひとつとしての地球  ・物体としての地球 などという、無機質かつ科学的な訳がしっくり来るような感じです。 この感じ方は適切でしょうか?  無冠詞か定冠詞かで、なぜこのような肌触りのちがいが生じるのか おもいつきません。 ご教示をお願いします。 ちなみに、小説のなかでは、小文字の『earth』、『the earth』は、でてきません。 小文字になると、大文字の場合と、またニュアンスが大きく違ってくるのでしょうか? 以上、ご教示をお願いします。

  • ”Earth”にはなぜ”the”がつくの?

    英語で地球を意味する”Earth”には、必ず定冠詞の”the”が付くようです。 学校では、定冠詞は限定した「その」を意味する、また、この世に1つしかないものには冠詞は付けないと習いました。 地球は宇宙に1つしかないはずですが、なぜ”the”が必要なのでしょうか。