• ベストアンサー

気にしない と 気にならない の 違い

日本語を勉強している外国の学生です。 不自然、または失礼なところがあったら、遠慮なさずご訂正をどうぞよろしくお願いいたします。 タイトルどおり、 気にならない と 気にしない どう違いますか? 「気になる」と「気にする」との差がわかりましたが、 否定形なら、違いがわからなくなりました⋯@@ よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 1311tobi
  • ベストアンサー率49% (84/169)
回答No.7

 No.6でコメントした者です。  リンク先の用例の写真が見にくいので、少しテキストにし、「気にする」に書きかえてみます。こうして見ると、書きかえがむずかしい例も多いですね。No.6のコメントを一部訂正します。申し訳ございません。 「気にしない」ではなく「気にしないで済む」にするのがよい例が多い気がします。 1 そう思うと、暑さも、肩に食い込む紐の痛みも気にならない  →△そう思うと、暑さも、肩に食い込む紐の痛みも気にしないで済む 2 「ねえ、本当に気にならないの、私のお見合い?  →「ねえ、本当に気にしないの、私のお見合い? 3 ニンニクは皮つきのまま火を通して使うと、においがやわらいで気にならない  →△ニンニクは皮つきのまま火を通して使うと、においがやわらいで 気にしないで済む 4 それが気にならないのであれば食べても問題は、ありません  →それを気にしないのであれば食べても問題は、ありません 5 結婚式に参列するんじゃなければ気にならないんじゃないでしょうか  →△結婚式に参列するんじゃなければ気にしないで済むんじゃないでしょうか

CCHiroshi
質問者

お礼

例文があったら、だいたいわかるようになりました!ありがとうございました。

その他の回答 (6)

  • 1311tobi
  • ベストアンサー率49% (84/169)
回答No.6

「気にならない」と「気にしない」  まず確認したいのですが、「気になる」と「気にする」との差をどのようにお考えですか。そこが理解できていて、否定形にした「気にならない」と「気にしない」の違いがなぜわからないのか疑問です。 「気になる」と「気にする」の違いは下記をご確認ください。 http://search.yahoo.co.jp/search;_ylt=A3xT6tO.aQZUoWgAzhyJBtF7?p=%E6%B0%97%E3%81%AB%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%80%E6%B0%97%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%82%8B&search.x=1&fr=top_ga1_sa&tid=top_ga1_sa&ei=UTF-8&aq=&oq=&afs=  うんとおおざっぱに書くと、「気になる」が自動詞(的な言葉)で、「気にする」は他動詞(的な言葉)です。  下記あたりがわかりやすいかと。 http://blog.goo.ne.jp/rambiru8331/e/445262d9f04144374e62cc0a80ff26d7 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13116767573  この違いが理解できれば、それを否定形にした「気にならない」と「気にしない」の違いもわかると思います。↑にあるように、「気にするな」とは言えても「気になるな」とは言えません。しかし、ほかの場合はほぼ書きかえができそうです。 「コピー機は?お前たち 気にならないの?」  は下記のように書きかえてもほぼ同じ意味です。 「コピー機は?お前たち (なんで)気にしないの?」 「気にならない」の用例に関しては下記の「検索文字列」に「気にならない」と入力すれば400件以上出てきます(下図参照)。 http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/search_form  自動詞と他動詞の話をちゃんとするととんでもないことになります。  当方は漠然と下記のように考えています。 【自動詞と他動詞〈1〉〈2〉】 http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2936.html

回答No.5

CCHiroshi 様、 補足を拝見しました。 以下のサイトを一読して下さい。ニュアンスが掴めると思います。 (1)気にならない http://www.eco-suntech.com/voice/index.php?ID=11 (2)気にしない http://www.mori-life.com/nayami/mawari.htm

回答No.4

外国人の学生の方ですか、日本語の語彙は意外と曖昧さが少ない言葉です。「気にならない」と「気にしない」は、決して否定形ではありません。この言いまわしは江戸(東京)の山の手の武士の言葉です。1868年の明治維新後に明治新政府は標準語を制定しました。標準語の基になったのは東京の山の手の武士階級の話し言葉です。146年後の現代の日本語は全国的に標準語化されてますので、各地の方言に古い言葉や語彙が生きています。関西方面の方言を当てはめてみます。 「気にならない」→「気にならん」、否定形ではなくて、「気持ちが起こらない」と言う意味合いです。 「気にしない」→「気にせん」、否定形ではなくて、「意識していない、とか、問題にしていない」と言う意味合いです。 因みに、質問者様は英語を母国語としていると仮定して、簡単な英訳を提示しておきます。ニュアンスが掴めると思います。 (私は)気にしない。→I don't care. (私は)気にならない。→I do not care if 私は暑い気候が気にならない。→I don't mind hot weather.

CCHiroshi
質問者

補足

半沢直樹というドラマで見たんです 黒崎検査官は「コピー機は?お前たち 気にならないの?」とか言っています 語感は少しわかりましたけれど⋯ ほかに何か用例がありましたら、ご教示願います。

  • fxq11011
  • ベストアンサー率11% (379/3170)
回答No.3

例文をご希望ですが。 気にならない、他人に指摘されて気づく内容、それも否定語を使った表現。 「ない」ものは表現しようが無い、という感じが強いです。 一般的に否定語を使った表現は、他人に真意がほとんど伝わりません。 例 廊下を走らない =寝ている、ケンケン飛びする、キャッチボールする・・・走る、こと以外なんでもありですね。

  • FEX2053
  • ベストアンサー率37% (7987/21355)
回答No.2

では具体的な例。 彼女にニキビが出ました。 「髪の毛に隠れて他人から見えないので、"私は気にならない"」 「彼女の美しさはニキビでは損なわれないので、"私は気にしない"」 ですかね。

CCHiroshi
質問者

補足

ありがとうございます! 気にしない という言い方は大体わかりました。 気にならない はまだ⋯ 他の例をいくつか挙げていただけませんか。 迷惑をかけて申し訳ない⋯@@

  • fxq11011
  • ベストアンサー率11% (379/3170)
回答No.1

気にならない、自発的?、自然な状況で、他人に指摘されて初めて気づく状況。 気にしない、意識的、ある時点で、そう決意した、または頭に浮かんでも、それ以上詮索・考えない。

CCHiroshi
質問者

補足

ご解答ありがとうございます。 そうですね。ちょっと抽象的ですね。 具体的に例文をいくつか挙げていただけませんか。 その例文でニュアンスが判断したいんです...。

関連するQ&A

  • ただじゃ+「すまされない」と「すまない」の違い

    日本語を勉強している外国の学生です。 不自然、または失礼なところがあったら、遠慮なさずご訂正をどうぞよろしくお願いいたします。 タイトルどおり、 ただじゃすまない ただじゃすまされない どう違いますか? 両方もよく聞きますが、意味が異なるか、また、場面によって使うかどうかわからないので、 同じように使えるかという質問が聞きたいのです。 よろしくお願いします。

  • 「好き」と「気に入る」の違い

    「好き」と「気に入る」の違い  日本語を勉強中の中国人です。「好き」と「気に入る」の違いは何でしょうか。どのように使い分けるのでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「は」と「が」の違い

    日本語を勉強している外国人です。 日本語で文章を書くときに、「は」と「が」が うまく使えない、その違いを教えていただけませんでしょうか どうぞよろしくお願いします。

  • チューハイとサワーの違い?

    質問のとおりです。 どう違うんでしょうか。日本語か外国語の違いな気がしますが。

  • 「気軽」と「気楽」の違いは何でしょうか

     日本語を勉強している外国人です。上手に作文が出来るようになりたいと思います。  「気軽」と「気楽」の違いがよく分からないので、教えていただけないでしょうか。  また、「私は気軽に日本語を勉強したい」なのか、それとも「私は気楽に日本語を勉強したい」なのでしょうか。  日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現があれば、それも併せて指摘していただければ助かります。よろしくお願いします。

  • 「~し」と「~して」の違い。

    「~し、」と「~して、」の違いを教えて下さい。 外国の友達から次のような内容のメールをもらいました。 「去年から家庭教師を雇って、毎週日本語を勉強して、今年からあなたとメールのやり取りをしています。」 そこで、「去年から家庭教師を雇って毎週日本語を勉強し、今年からあなたとメールのやり取りを始めました。」と訂正してあげました。 (この文章も何だか変なのですが・・・) するとその友達から『「勉強して、・・・。」と「勉強し、・・・。」の違いを教えて欲しい」』と言われました。 私なりに考えてみた結果、 「~て、~て」では、同じような表現の繰り返しになってしまい、幼稚な 感じになってしまうので避けたほうが良い。 むしろ、「~て、~て」と繰り返すよりも「雇って、」の句点を取ったほうがスッキリする。 「勉強して、」と「勉強し、」を文法的に説明すると、 「勉強して、」; 動詞「勉強する」の連用形+「て」。 「勉強し、」 ; 動詞「勉強する」の連用中止形。 で、良いのでしょうか? 意味にはほとんど違いは無く、中止形の方が書きことば的だと思うのですが、どうなのでしょうか? 一生懸命日本語を勉強している人に(私よりも目上の方です)対して、 「幼稚な文です。」と言ったら気分を害されてしまうでしょうか? 長文になってしまい申し訳ありません。 ぜひ、ご意見をお聞かせください。宜しくお願いします。

  • 「聞かされました」は「聞きました」との違いは何ですか?

    日本語を勉強している外国人なんですが。 「聞かされました」は「聞きました」との違いは何ですか? 教えていただけたらありがたいんですが。 例をあげていただければ幸いですが。

  • 「として」と「にして」とはどういう違いですか

    みなさん、こんにちは、日本語を勉強している外国人です、本題のような日本語でのニューアンスの違いはなかなか分けることができなくて、困っています、もし、ご回答の方がいらっしゃるのなら、ぜひお教えください。

  • 「学習する」と「勉強する」の違い

    「学習する」と「勉強する」の違い 日本語教師です。 「学習する」と「勉強する」の違いは何ですか。 学習する…「勉強する」の意味の他に、自然と身につけるの意味もある と書いてありました。 ですが、日本語学習者とは言えても日本語勉強者とは言えないですよね? 日本語学校に来て勉強している人でも、「学習者」になると思います。 「学習する」と「勉強する」の違いは何でしょうか。 外国人に教えるので、できるだけ簡単な説明でお願いします。

  • 気をつけます、心がけます、注意しますの違い

    日本語を勉強中の中国人です。ビジネス日本語で使う「気をつけます」、「心がけます」、「注意します」は同じニュアンスですか。もし違いがありましたら、どのように違うのでしょうか。前に接続する文の内容に対して、何か決まりがあるでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。