• ベストアンサー

ただじゃ+「すまされない」と「すまない」の違い

日本語を勉強している外国の学生です。 不自然、または失礼なところがあったら、遠慮なさずご訂正をどうぞよろしくお願いいたします。 タイトルどおり、 ただじゃすまない ただじゃすまされない どう違いますか? 両方もよく聞きますが、意味が異なるか、また、場面によって使うかどうかわからないので、 同じように使えるかという質問が聞きたいのです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#212313
noname#212313
回答No.3

1>ただじゃすまない 3>ただじゃすまされない  この二つは同じ意味と考えて大丈夫です。どちらかが言われたとき、もう一方のほうに言い換えても、何ら問題ありません。1と3の番号を振ったのは、その間にもう一つあるからです。 1>ただじゃすまない (「すむ」の否定で「すまない」) 2>ただじゃすませない/すまさない (「すませる」の否定で「すませない/すまさない」) 3>ただじゃすまされない (「すませない/すまさない」の受動態で「すまされない」)  2のような「すませる」の否定の「すませない」でも言うことがあります。どれも、互いに言い換えて構わないのですが、敢えてニュアンスの違いを強調して説明すると、以下のような感じになります。 1>ただじゃすまない 「あなた(=相手)は無事ではいられない」という表現で最もシンプル、基本的、客観的な表現。 2>ただじゃすませない/すまさない  意味は1と同じでも、相手を許さない何者かによって、無事ではいられないというニュアンスになります(許さない何者が誰かは、これを言っている本人が暗示されている)。許してはおかないぞ、という気持ちが入っているため、1より強い表現で、かなり恫喝的な感じがします。 3>ただじゃすまされない  2を受動態にしたもので、相手を許さない何者かは相変わらず暗示されていますが、それが弱くなっています。受動態は客観的なニュアンスがあるため、これを言った本人が許さない何者かである可能性はかなり下がります。2より恫喝的でなく、1とほぼ同じくらいな印象になります。

CCHiroshi
質問者

お礼

説明していただき、ありがとうございました! 大変勉強になりました!

その他の回答 (5)

  • kine-ore
  • ベストアンサー率54% (808/1481)
回答No.6

自動詞遣い「済む」の場合は、話者の意図は不問で、常体としての記述形式となる。 一方、他動詞遣い「済ます」の場合は、話者の意図次第で、また聞き手への配慮次第で、可能・受身・使役など様々な態を使い分けることができます。 自動詞「済む」 常体 ただで済む=無償で済む ⇔ ただじゃ済まない=有償となる。 他動詞「済ます」 常体 ただで済ます=無償にする ⇔ ただじゃ済まさない=有償にする。 可能動詞 ただで済ませる=無償にできる ⇔ ただでは済ませない=無償にはできない。 可能態 ただで済まされる=無償にされる ⇔ ただでは済まされない=無償にはされない。 受身態 ただで済ませられる=無償にさせられる ⇔ ただでは済ませられない=無償にはさせられない。 使役態 ただで済まさせる=無償にさせる ⇔ ただでは済まさせない=無償にはさせない。

CCHiroshi
質問者

お礼

文法的に説明していただき、ニュアンスがだいたい感じられるようになりました! ありがとうございました!

回答No.5

「ただじゃすまないぞ!」→「いつかお前を叩いてやるぞ!」自分でやる 「ただじゃすまされないぞ!」→「いつかお前は誰かに叩かれるぞ!」誰かがやる こんなイメージです。間違ってたらすみません。

CCHiroshi
質問者

お礼

簡潔に説明していただき、ありがとうございました! とてもわかりやすいです!

  • fxq11011
  • ベストアンサー率11% (379/3170)
回答No.4

済まない=本人も十分承知できる状況、通常の事実を表現。 すまされない=受け身、つまり「済まない(済まさない)」のは他人、したがって本人の意思とは無関係。 これくらい、が通用しない、軽い気持ちを強く戒める、意味を含む。

CCHiroshi
質問者

お礼

なるほど、つまり程度の差と意識の違いですね ありがとうございました!

  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.2

「済まない」は否定形で、「済まされない」は受身の否定形。 ・「嘘をついたら、ただじゃ済まない」⇒【嘘をついた人物】は許されない、という意図。「嘘をついたら、(君は)そのままでは済まない。何らかの制裁を加える」というニュアンス。 ・「嘘をついたら、ただじゃ済まされない」⇒【嘘をついたという状況】が見過ごされることはない、という意図。『嘘をついたら、(その状況は)そのままでは済まされない。厳しく調べられる』といったニュアンス。 「責任をとってもらう」という点では、どちらも同じ意味で使えます。 ただ、「済まない」「済まされない」という言葉の向かう先(言葉が影響を及ぼす先)がそれぞれ異なるので、ニュアンスも若干ですが異なるということです。 相手の責任を直裁的に追求したい場合は「ただじゃ済まない」、相手の責任を間接的に追及したい場合は「ただじゃ済まされない」といった使い分けが可能でしょう。   

CCHiroshi
質問者

お礼

なるほど、直接と間接との差ですね ありがとうございました!

  • luv-aber
  • ベストアンサー率33% (2/6)
回答No.1

正式な意味の違いはわかりませんが感覚的に言うと、、 「ただじゃすまない」 こちらは後者と同じ意味でも、少し軽い感じがします。 例えば、誰かが友達の1人にいたずらをしたときに、 「これはただじゃすまないよー笑」 という位のジョークを交えた軽いノリで使うイメージです。 「ただじゃすまされない」 一方こちらは前者と比べ、すこし重く、深刻な感じがします。 例えば、あなたが上司のパソコンに水をこぼして壊してしまったとします。 これは「たたじゃすまされない」方な気がします。 上司のパソコンは仕事上必要なデータなども入っていたりして、重要なものであるはずですから。 それを壊したとなったら大きなジョークにはなりませんよね。 まとめると、「すまない」はジョークになるもので、「すまされない」は少しジョークにならないもの、と覚えればいいのかもしれません。 感覚的な話をしたので、正式な事はわかりませんが、お役に立てれば嬉しいです。間違っていたらすみません。

CCHiroshi
質問者

補足

やはりですね。後者は半沢直樹のセリフです。 そんなことないです 母語話者ならではの考え方ですから、それで十分です! ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 気にしない と 気にならない の 違い

    日本語を勉強している外国の学生です。 不自然、または失礼なところがあったら、遠慮なさずご訂正をどうぞよろしくお願いいたします。 タイトルどおり、 気にならない と 気にしない どう違いますか? 「気になる」と「気にする」との差がわかりましたが、 否定形なら、違いがわからなくなりました⋯@@ よろしくお願いします。

  • 「で住む」と「に住む」の違いは何ですか?

    僕は日本語を勉強してる外国人ですけど、「アメリカに住んでいます」が正しいと教わりました。しかし、日本語が話せる人とのやり取りで「どこで住んでいますか?」というのが出てきてびっくりしました。この場合の「で住む」と「に住む」のどちらが正しいんですか? 両方あってるけど意味合いが微妙に違うと言う場合はどういったニャンスを教えていただけたら嬉しいです。

  • 「気軽」と「気楽」の違いは何でしょうか

     日本語を勉強している外国人です。上手に作文が出来るようになりたいと思います。  「気軽」と「気楽」の違いがよく分からないので、教えていただけないでしょうか。  また、「私は気軽に日本語を勉強したい」なのか、それとも「私は気楽に日本語を勉強したい」なのでしょうか。  日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現があれば、それも併せて指摘していただければ助かります。よろしくお願いします。

  • 「~し」と「~して」の違い。

    「~し、」と「~して、」の違いを教えて下さい。 外国の友達から次のような内容のメールをもらいました。 「去年から家庭教師を雇って、毎週日本語を勉強して、今年からあなたとメールのやり取りをしています。」 そこで、「去年から家庭教師を雇って毎週日本語を勉強し、今年からあなたとメールのやり取りを始めました。」と訂正してあげました。 (この文章も何だか変なのですが・・・) するとその友達から『「勉強して、・・・。」と「勉強し、・・・。」の違いを教えて欲しい」』と言われました。 私なりに考えてみた結果、 「~て、~て」では、同じような表現の繰り返しになってしまい、幼稚な 感じになってしまうので避けたほうが良い。 むしろ、「~て、~て」と繰り返すよりも「雇って、」の句点を取ったほうがスッキリする。 「勉強して、」と「勉強し、」を文法的に説明すると、 「勉強して、」; 動詞「勉強する」の連用形+「て」。 「勉強し、」 ; 動詞「勉強する」の連用中止形。 で、良いのでしょうか? 意味にはほとんど違いは無く、中止形の方が書きことば的だと思うのですが、どうなのでしょうか? 一生懸命日本語を勉強している人に(私よりも目上の方です)対して、 「幼稚な文です。」と言ったら気分を害されてしまうでしょうか? 長文になってしまい申し訳ありません。 ぜひ、ご意見をお聞かせください。宜しくお願いします。

  • 「学習する」と「勉強する」の違い

    「学習する」と「勉強する」の違い 日本語教師です。 「学習する」と「勉強する」の違いは何ですか。 学習する…「勉強する」の意味の他に、自然と身につけるの意味もある と書いてありました。 ですが、日本語学習者とは言えても日本語勉強者とは言えないですよね? 日本語学校に来て勉強している人でも、「学習者」になると思います。 「学習する」と「勉強する」の違いは何でしょうか。 外国人に教えるので、できるだけ簡単な説明でお願いします。

  • ”クッキリさん”って どういう意味ですか。

    韓国映画のタイトルのようですが、 「クッキリさん」って何です? 教えてください。 私、日本語を勉強している外国人学生です。 よろしくお願いします。^^

  • 「私は知りません。」「私、知らないんです。」のような日本語の表現

    今日は、外国人です。 外国人が難しがる日本語の表現について勉強しています。「私は知りません。」「私、知らないんです。」の両方も打ち消しでありますが、意味が違います。「私は知りません。」の方は「I don't know」それだけの意味です。「私、知らないんです。」の方は「私、知らないので教えていただきたいと思います」とか「私、知らないので不注意なことをして申し訳ございません」とかの気持ちが入っていますね。このような外国人が難しがる日本語の表現はいろいろあるでしょう。もし、このような表現をすべてまとめてよく勉強したら、きっと日本語の勉強に役立つと思いますので、ご存知の方教えていただけましょうか。

  • medalとmedallionの違い

    私は今英語の勉強のためにマジックツリーハウスのCDを聞いています。2巻第1章に拾ったメダルの話が出てきますが、アニーがmedalといったのに対しジャックがmedallionだと訂正している場面があります。 medalとmedallionの違いは何でしょうか?ジャックは三度もmedallionだと訂正していますが、むきになって訂正するほどの違いはあるのでしょうか?日本語版も読んでみたのですがその部分は訳されていませんでした。

  • 「金額+する」についての日本語質問です

    日本語を勉強している外国人です。 何か不自然な、失礼な言い回しがありましたら、遠慮なさらずご訂正ください。 (1)辞書で例文を見たんです。 「これいくらしたの(大辞林)」「その洋服いくらした(大辞泉)」 どうして「完了の助動詞—た」を使うんですか。 それはもう買いましたか? それとも、目の前の価格には定額の決められる時間は過去だと示しますか。 (2)教科書で見たんです。 「千円はしたと思うけど、二千円はしなかった。」 という文から見ると、金額の範囲は何ですか? 話し手はどう感じますか もよくわかりません⋯。 (二千円もしなくてよかったと?それとも、二千円もしなくておかしいと?) よろしくお願いいたします。

  • 「さしのべる」と「つきだす」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。「さしのべる」と「つきだす」の違いは何でしょうか。教えていただけませんか。辞書に「顔をつきだす」と「首をさしのべる」と両方ありますが、「顔をさしのべる」と「首をつきだす」も両方正しい日本語でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。