• ベストアンサー

英訳助けてください!

cultural awareness と diversity awarenessの違いを教えて頂けませんでしょうか? またwork practices which promote cultural awareness between clients and co-workers はどのように訳せばいいでしょうか?

  • kayx2
  • お礼率50% (1/2)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

"work practice"を日本語では職業実習となっていますが、まだ意味がよくわからなくて、、、 →workのpracticeですね。これを訳すと、日本語の表現と状況を組み合わせて混乱するでしょうが、英語は極めて単純です。workは、仕事でも作業でも勉強でも、課題なり任務なり仕事なりの与えられた過大に取り組むようなことで、practiceは実際にやってみるようなことです(練習という訳は根本の意味ではありません)。それだけのことです。 Work practicesをgoogle で調べたところ下段のように書かれていたのですが、 Identify work practices that,,,,と質問さされた際に職業実習と訳した場合、例えば患者と医療従事者のあいだでculutural awarenessを促進する職業実習とは医療従事者が自分の文化を理解した上で患者の文化を理解し、相手を平等に差別することなく接するということになるのでしょうか? →これって、英語の問題じゃなくて、日本語の問題ではないでしょうか。それを、英語とミックスするからこちらも混乱です。というのも、この患者と医療従事者の文化的背景が違うというのでしょうか?何だか、意味不明で答えようもありません。 もういちど、言葉を吟味なさって、新しい質問をなさると、複数の方の答えがいただけるかと思います。 以上、ご参考になればと思います。

その他の回答 (1)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

cultural awarenessは、文化的に、意識をもつ、自覚する、認識をするという意味です。 文化的意識、文化的認識などと訳すことができます。 diversity awarenessは、(文化的に)種々雑多ある、多様であることに意識をもつ、自覚する、認識をするという意味です。 多様性認識などと訳せそうです。 たとえば、日本に来たアメリカ人が、整然とバスを待つ列、電車を待つ列を見て、cultural awarenessを持つーーこともあるでしょう。 航空機がエンジントラブルで、危険な状態であることを機長が乗客に知らせたとき、祈り始める人、怯える人、にこやかにまわりの人を「大丈夫だ」と言って和ませようとする人、遺書を書き始める人がいるとします。これなど、客観的に見るなら、diversity awarenessを持つかもしれません。 クライアント(顧客とかお客様とか)と同僚の間の文化意識を鼓舞する職業実習 以上、いかがでしょうか?

kayx2
質問者

お礼

ご丁寧に教えてくださってありがとうございます。 diversity awarness とcultural awarenbessの違いがよくわかりました。 "work practice"を日本語では職業実習となっていますが、まだ意味がよくわからなくて、、、 Work practicesをgoogle で調べたところ下段のように書かれていたのですが、 Identify work practices that,,,,と質問さされた際に職業実習と訳した場合、例えば患者と医療従事者のあいだでculutural awarenessを促進する職業実習とは医療従事者が自分の文化を理解した上で患者の文化を理解し、相手を平等に差別することなく接するということになるのでしょうか? Employment context:- Any informal practice or custom which governs or influences the way employees behave at work.

関連するQ&A

  • 以下の英訳をお願いしますm(__)m

    The Farmer Support Centers are staffed with agronomists and sustainability experts who work with coffee farming communities to promote best practices in coffee production designed to improve both coffee quality and yields. *coffee quality and yields=コーヒーの質と生産高

  • 和訳をお願いします。

    11. What are some of the very different things between Japan and the US? 12. If you all of a sudden had to live in the US what would be a hard adjustment in terms of our cultural practices and beliefs? What would be hard about living the US?

  • 英訳…お願いします

    What is important , them , is that teachers develop their own preferred classroom practices based on what works best for them in their own particular situation and circumstances and given the learners they have at the time. タイトルの通りなんですが、長文すぎて、英語が苦手な私には、とても訳せません;; どなたか、英語が得意な方、訳をお願いできないでしょうか? おねがいします;;

  • 英訳

    One newspaper reported that an American collector stole the work and would have an exact copy made which would be sent to the museum. 訳をお願いします。特に and would have an exact copy made which would be sent to the museum. からの訳と構文がわかりません。

  • 英訳…一文だけお願いします

    タイトルの通りです。 以下の英文を、どなたか訳していただけませんか? 特に最初の What is important , them , is that というのが、どうやって訳していいのか、わかりません;; What is important , them , is that teachers develop their own preferred classroom practices based on what works best for them in their own particular situation and circumstances and given the learners they have at the time. お願いします;;

  • 英語の質問

    VR Configuration Corner Discover our brand new Immersive Configurator, offering a Virtual Reality experience. Experience it for yourself and learn how this innovative tool will help you promote cruising, and convert new clients to ABC Cruises thanks to a truly emotional experience. 上記の内容について、いくつかお聞きしたいことがあります。 (1)「Immersive Configurator」って何でしょうか? (2)「promote cruising」ってどういう意味でしょうか? (3)「convert new clients to ABC Cruises thanks to a truly emotional experience」を訳していただけないでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 英訳困っています >< 助けてくださ~い><

    The third stage is what Duvall referred to as the authority period , in which the family are bringing up pre-school children , with the oldest between two and five years old. Essentially, the parents have to train their pre-schoolers to behave in a socially acceptable way , and not like tyrannical little monsters! This, too, can be a deeply demanding phase for the parents. Things often ease up a little when the family enters the interpretive preriod , in which the oldest child is between five and 13 years old , and at school. (The reason why Duvall categorizes these stages from the age of the oldest child is mainly because this signals the need for the parents to learn new behaviours. They have already learned most of the behaviours they will need for younger children-although each child is different, of cource.) The fifth period in the family life cycle is the interdependent period, which consists of families with teenagers. At this time it becomes possible for the teenagers to take more of a share in the emotional and physical aspects of the family , and the relationship between parents and child can become a two-way, interdependent one rather than a simple, one-way , denpendent one.

  • どなた様か英訳お願いします!!!

    (1) It was in 1979 that the systematization of pedagogy was culminated, while the educational system, which postwar pedagogy had examined as an object of analysis and criticism, manifested its functional failures in the form of a series of pathological phenomeon in education like school bullying or violence, clearly representing and revealing a division between theory and reality.

  • AとB、AとCが同時に接続状態になっているときの説明

    携帯電話の通信方式で、1台の通信端末(以下MS:mobile station)と複数の基地局(以下BS:base station)が通信している状態があります(技術的にはdiversity handoverと呼ばれます)。 具体的にはMSとBS1が接続している状態であり、同時にMSがBS2とも接続している状態です。 この状態を説明するには以下の英文で正しく伝わるでしょうか? Diversity handover is being carried out by both between a MS and a BS1 and between the MS and a BS2.

  • 英訳について

    中古のカメラを購入したいのですが、日本語訳がいまいちよく分かりません。翻訳していただける方はいらっしゃいませんか?特に「pretty good」という表現がいい意味なのか悪い意味なのか判断に迷っています。 This camera was CLA'd earlier in the year and works great. The lens is clear with no mold or fungus, the aperture blades are oil free and the light meter works, but is off from 1/2 to 1 stop which is pretty good being as old as it is. The self timer works as well. Cosmetically I would rate this an 8.5 out of 10.