• ベストアンサー

ボッカって何語ですか?

歩荷と書くのは見たことありますが、音の響きが 日本語らしくないので当て字だと思います。 もとはどこの国の言葉で、何を意味していたのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

諸説あるようですが、自分は飛騨地方の方言が 広まって、それに歩荷と当て字がされた。説をとります。 http://ja2hyd.main.jp/Profile/Furukawa/hida-ben.htm ボッカ、歩荷、背荷、物荷、木荷、重荷、いろんな当て字があるようですし、 初めに「ぼっか」という言い方があったのだと思います。

その他の回答 (3)

回答No.3

歩荷とは人力による荷上げ。 山小屋で働いていた時に、メインはヘリでの荷上げだったのですが、たまにやらされました。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A9%E8%8D%B7 語源は諸説あるとのこと。 http://kotobank.jp/word/%E6%AD%A9%E8%8D%B7

  • seble
  • ベストアンサー率27% (4041/14682)
回答No.2

ニッカボッカならズボンの事ですが、ボッカだけなら荷揚げの事です。 語源は知らん。検索すりゃ出てくるだろ。

noname#224282
noname#224282
回答No.1

ニッカボッカ、またはニッカボッカーズ、と呼ばれるズボンの一種です。 元はスポーツ用ですが日本では建築作業者が履いてるようなだぶっとしたヤツで、昔の登山者や荷揚げ人夫の定番ユニフォームでした。 >ニッカーボッカーズの起源は、オランダからアメリカへの移民が着用していたブリーチズと呼ばれる短ズボンである。 詳しくはwikiをどうぞ。

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8B%E3%83%83%E3%82%AB%E3%83%BC%E3%83%9C%E3%83%83%E3%82%AB%E3%83%BC%E3%82%BA

関連するQ&A

  • 相槌だと思うのですが、これは何語ですか?

    近所に住んでる外国人が相槌をうっていて、「イーヨ、イーヨ」と言っていたんですが、一体どこの国の言葉なんでしょうか?日本語の「いいよ」という意味で使っていたのではなく、その母国語で話していました。たぶんヨーロッパ系でないかと思うのですが…

  • 何語だったか、言葉すら分かりません

    日本の言葉の『好き』や『愛』を英語にすると、『like』や『love』ですよね? 同じように、他の国の言葉でいろんな表現がある国があったと思うのです。 『肉体関係として好き』とか『友達としてなら好き』みたいな微妙な意味だったと思います。(その言葉の意味が合ってるかどうかも分かりません) かなり曖昧な記憶なのですが、日本の恋愛で発生する『愛してる』と言う言葉は別の国ではいろいろ段階や使い分けがあるため、日本のような変な言葉のすれ違いが無いという話の中で紹介された言葉だったと思います。 国と言葉を教えてください。 できれば読み方も・・・

  • 何語でしょうか?

    こんにちは★外国語に疎いのでみなさまのお力をお借りしたく思い書かせていただきます! マスマティカ(mathematica)という言葉は何語なのでしょうか? もしかして造語でしょうか?数学系ソフトの名前なのですが…(URL入れます) http://www.wolfram.com/products/mathematica/ 教えて下さい!なんかいい響きの言葉なので気になるのです! 数学を表す外国語かな…と勝手に思っているのですが(笑。 「○○語じゃないです」といった回答でもよいです。 その際、「数学」を表す外国語を教えていただけたら幸いです。 なんだかたくさん、くだらないことをすみません!よろしくお願いします!

  • ファイティンは何語?

    SNSで時々よく見かける、「ファイティン!」の正体が知りたいです。(どこの国の言葉?) 頑張って!という意味だと思われます。 以下の説を考えているのですが… ・韓国語🇰🇷 (ファイト!の韓国ver.的なものかと。K-POPがらみで出てくることが多い気がするので。) ・英語🇺🇸🇬🇧 (上のように韓国がらみが多い気がしてますが、実は日本であまり使われてなかっただけで英語圏でもよく使われてる?) ・日本語(の若者言葉)🇯🇵 (実は韓国などは直接関係なくて、大人世代がファイト!というところを、Z世代以下はファイティン!と言ってる?)

  • TUNAMI

    津波はアメリカでもTUNAMIと言いますがもともと日本語ですよね?それともどこかの国の言葉を当て字で津波としたのでしょうか。

  • この漢字は何語ですか?

    国語のカテにしようかと思ったんですが、お願いします。 「憘」って何語でしょうか?外国の人からの質問で、私が思うに韓国語とか中国語?なんですけど… どこの国の漢字で意味と読みを教えてください。それと、日本語に訳すとどうなりますか? …とか書いておいてもしかして日本語ですか(汗) 本人はどこかでこの漢字を見て私に聞いてきたと思います。なので別にそんな詳しくなくてもいいです。 お願いします!!

  • 海に因んだ言葉を調べています。外国語(どこの国でも構いません)。

    海に因んだ言葉を調べています。外国語(どこの国でも構いません)でユニークな表現・響きのよい言葉・素敵な言葉がありましたら教えて下さい。(読み方・意味があると助かります) よろしくお願いします。

  • MOCOって何語でしょうか?

    「moco(モコ)=真っ直ぐな」という単語は、何語でしょうか? スペイン語の辞書を見ると「moco」はあったのですが、「鼻水」という意味でした。 ラテン語系のような響きがあるような気がしますが、全然違うかもしれません。 ご存知の方がいらっしゃいましたら、回答をお願いします。 また、このような場合、どのようにして調べたらよいのかも教えて頂きたいです。

  • アンティーク雑貨店の名付け親になってください!

    アンティーク雑貨店の名付け親になってください! 欧米などのアンティーク雑貨を扱う店名をこの春開店する予定です。 どうか教えてください。 「ノキオ」 音の響きにひかれていろいろと調べておりますが、 フランス語辞書にはこのような言葉は存在しません。 当て字で、 なにかいい裏付けを有する言葉があれば、店名としても成立するのかと思い色々調べているのですが なにしろ外国語はまったく未知の世界で、ピタッとくるものが見つかりません。 どうか皆様、お知恵を! よろしくお願いします。

  • 固有名詞など名詞の当て字は誰が考えるのですか

    法人名や商品名はその企業だと思うのですが物や国の名前、科学用語などは誰が考えるのでしょう。日本語はカタカナですぐに対応できますが中国の当て字作りには創造力が要りますよね。その当て字が普及するまではどうなっているのでしょう。 こういう中国の当て字を日本語と中国語ではなんというのでしょうか。 音訳と意訳があると思いますが、それぞれなんというのですか。 ちょっと違うだろうみたいな当て字もあると思いますが、それはそれで通用したら誰も違和感を覚えることなく議論の対象にならないのでしょうか。 音訳にはカタカナのような音と字の対応表があるのですか。あれば面白いと思うのですが。 サイトなどあればご紹介下さい。夜露死苦お願いします。