• ベストアンサー

中国語の意味

功夫不負有心人 中国の友人の手紙にあった言葉です。 どんな意味でしょうか。 カンフーと関係がありますか。

  • smack
  • お礼率13% (18/138)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chapanese
  • ベストアンサー率33% (704/2118)
回答No.3

こんにちは。 功夫不負有心人・・・努力は人を裏切らず/努力は報われる 功夫(gongfu)というのは努力とか精進という意味です。 「心有る」とは「信心ある」ことだと思います。ですから、己が信じて努力していれば報われるんだ、という意味合いかと思います。

その他の回答 (3)

  • tennnou
  • ベストアンサー率73% (494/674)
回答No.4

功夫不負有心人 は『皇天不負有心人』の書き間違いか故意に書き換えたもでしょうか。 『皇天不負有心人』は中国古代から有る有名な諺です。とてもありがたい言葉で有名です。 意味は、「天は自ら助くる者を助く」です。 『皇天不負苦心人』とも書きます。 功夫不負有心人 だと、戒めの意味は薄れてしまい意訳は少々苦しいですね(汗)。

  • esmeralda
  • ベストアンサー率27% (16/58)
回答No.2

ずっとずっと根気よく頑張っていると成功する、多分こういう意味だと思います。また、主観的な望みが強調されています。 たとえば、 ここ十数年来彼はずっとずっと研究を続いている。功夫不負有心人、去年はやっと新しい細菌を発見した。 こういうニュアンスではないかと思います。

  • s_yoshi_6
  • ベストアンサー率73% (1113/1519)
回答No.1

中国の諺で「努力は人を裏切らず」という意味だそうです。(下記ページ文章中) http://www.ruralnet.or.jp/ja_zh/books_ja/96118/96118.htm

参考URL:
http://www.ruralnet.or.jp/ja_zh/books_ja/96118/96118.htm

関連するQ&A

  • 中国語と日本語で意味の違う言葉を教えて下さい。

    「手紙」という言葉は中国語では「トイレットペーパー」を意味していると聞きましたが,ほかにも中国語と日本語で意味の違う言葉を教えて下さい。 どうぞよろしくお願いします。

  • 友人が言っていた中国語の意味

    友人に中国語を教えてもらったのですが、 その中で、 「ウォッシュゥ フェイトゥ」 という感じの言葉を教えてもらいました。 しかし意味を教えてと言っても教えてくれず、 中国人に言ってみればわかると言われました。 友人曰くはじめましての時に言って、 自分の自己紹介の時に使えると聞きました。 ウィッシュゥは”私は”という意味だとは教えてもらったのですが、 後ろの言葉の意味はなんなのでしょうか?

  • 友人が言っていた中国語の意味

    今日留学生の友人に中国語の挨拶を教えてあげる、と言われて、 「ウォッシュ メンチィ(ティかも)」 という言葉を教えてもらいました。 でも意味を教えてと聞くと中国人に言ってみてと言われて教えてくれません。 意味としては挨拶として使い、 「ウォッシュ メンチィ よろしくおねがいします」 という感じに使えと言われました。 どういう意味なんでしょうか?

  • 中国語での「保健」の意味は?

    中国語で「保健」というのはどのような意味なのですか? 向こうへ行ったときに、この言葉でまどわされました。 ポルノショップなどにも書いてありました。 どうも、エッチ関係の言葉のようなのですが....。 マッサージの「保健」の意味も知りたいです。 よろしくお願いいたします。

  • 中国語と日本語なぜ?

    中国語と日本語で漢字が同じなのに意味がちがう言葉がありますよね?例えば鮎がナマズだったり手紙がトイレットペーパーだったり⋯ なぜそうなったんですか? 中国語が日本で違う意味合いで用いられるようになった理由を教えてください お願いします。

  • 「質問の意味が分かりませんでした」を中国語に翻訳

    中国人の方から日本語で手紙を貰ったのですが、手紙が読めず返事に困ってます。 中国語が分かる方、「」内日本語の中国語翻訳をどうかお願いします。 「あなたの質問の意味が分かりませんでした。 折角日本語で書いてくれたのにごめんなさい。 『私が中国人についてどう思ってるか』という質問の意味であってますか?」

  • 中国語の意味

    この間バイトの中国語の女の子同士で、男の子の事を"ユピ"か"ウッピ"といってたのですが いろいろ調べたのですがどうも良く無い意味の言葉らしいので翻訳語に載ってない様なのですが どうも気になってどなたか意味が解る方は教えていただけないでしょうか

  • 「不見不散」(中国)の、意味は?

    先日、中国に詳しい方から頂いたお手紙に、「不見不散」という4字熟語が書かれていたのですが、どういう意味かお教え下さい。 文脈からは、「貴方が来るまで待っています」という意味に思うのですが、自信がないものですから。 よろしくお願いいたします。

  • 中国語の意味

    祥雲 火炬 の中国語の一般的意味と 祥雲 (火炬) といった感じで関係がある ような表記になっているときに 意味合いが分かったらお教え下さい。

  • 中国語で「切手」は、何と呼ぶのでしょう?

    単純な質問ですが、手元に「中国語」のテキストがありません・・・。 (^^; 出来れば、漢字だけでなく「読み方」も教えて頂ければ幸いです。 「発音」は、無理ですね・・・。 質問1、中国語で「切手」は、何と呼ぶのでしょうか? 質問2、中国語で「手紙」は、何と読むのでしょうか? 質問3、日本語の「手紙」と、中国語の「手紙」は意味が違うようなのですが、中国で「手紙」とは何ですか?