• ベストアンサー

中国(香港と台湾)の祝日

お世話になります。 中国の祝日(特に香港と台湾)を調べているのですが、ネットで探しても2005年まで(香港)しか見つけられていません。どなたか、2013年度くらいまでの、祝日の日付を確認できるサイトをご存知ないですか?繁体語表示のほうがありがたいです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • esmeralda
  • ベストアンサー率27% (16/58)
回答No.1

macpee さんこんにちは。 さっき台湾の友人に聞きました。 下記のように答えてもらいました。 ご参考になれれば幸いです^^ 台湾は常に今年は来年の日付を決めるのですから、2013年度までは見つけ難いと思いますが、下記の法律条約は参考になると思います。 訳させていただきます。 へんな日本語もうしわけございません。 第三条 下記の記念日及び民俗節日、春節は休暇三日間が、他は全部休暇一日間: 一、記念日: (一)中華民国開国記念日(一月一日)。 (二)平和記念日(二月二十八日)。 (三)国慶日(十月十日)。 二、民俗節日: (一)春節(農暦一月一日至一月三日)。 (二)民族墓参りの節(清明の日に定まる)。 (三)端午節(農暦五月五日)。 (四)中秋節(農暦八月十五日)。 (五)農暦の除夜(農暦十二月の最後の日)。 休暇が取れる記念日及び民俗節日は、土日にぶつかっても休暇を補充しない。ただし春節と農暦の除夜は例外。労働節の補充休暇と軍人の節の休暇または補充休暇についての決まりは、それぞれの中央主管者によって決めること。 下記のURLも参考になれると思います。

参考URL:
http://www.cpa.gov.tw/cpa2004/fixpage/SCAL0001.html

その他の回答 (1)

  • mippyon03
  • ベストアンサー率44% (192/434)
回答No.2

旧正月だけでしたら下記URLにて2050年まで出ています。

参考URL:
http://www.allchinainfo.com/culture/holiday/

関連するQ&A

  • 中国人、香港人、マカオ人、台湾人の見分け方

    中国人、香港人、マカオ人、台湾人の見分け方はありますか?出身地を聞かない、パスポートは確認できないことを前提としましょうか。

  • 中国語にはこれ以外に他にありますか?

    中国語(簡体字/中国大陸向け) 中国語(繁体字/台湾向け) 中国語(繁体字/香港向け) 中国語の翻訳はこの3つの選択肢で充分ですか?

  • 台湾は中国なんですか?

    台湾は中華民国ですよね? 中国は中華人民共和国ですよね?? やっぱり台湾って中国の中にあるんですか? 香港みたいなものですかね??しかも中国語ですよね? なんかはっきりしないのですが。。。

  • 香港人 台湾人の中国に対する意識変化について教えていただけないでしょう

    香港人 台湾人の中国に対する意識変化について教えていただけないでしょうか? 上海はここ20年にわたる急激な経済成長で経済面では香港を追い越しました。 15年ほど前にテレビで台湾人に中国についてどう 思うか?とうインタビューが放送したのをみました。 その時ヤングギャルが「汚いです」と言っていたのが印象的でありまた当然だなぁ~とも 思いました。 しかしいまや中国は大きく変化し香港人や台湾人の各年齢層の人たちから 憧れの目で見られるようになってきているのではと予想していますが・・・ 同じ中華民族である香港人台湾人は大陸の人民についてどうのように感じているのでしょうか?

  • 中国、台湾、香港出身の方…「さようなら」を言うときに

    「さようなら」を言うときに…  1.中国語では「再見」と言うと習いました。  2.台湾では「再会」と言うと聞いたことがあります。  3.香港では何と言うのでしょうか。 また、それぞれで意味が違うのでしょうか。 ご教示いただければ幸いです。

  • 台湾人がよく使うブログ

    私は今台湾に住んでいて中国語を勉強中です。中国語でブログを始めようかなと思っていますが、台湾でも日本で言うアメブロようなものがあるのかなと思いました。調べてもよく分からなかったので、ご存知の方教えてください。ちなみにブログって中国語でなんていいますか⁇(^^;;私は簡体字は分からないので、中国のものではなく、繁体字の台湾のものを希望します。よろしくお願いします。

  • 中国と香港と台湾

    いつもお世話になっています。 さっそく質問させて欲しいのですが、イギリスから返還された香港の資本主義的諸制度の維持は何年までなのでしょうか? また、台湾が北京に国連代表権を奪われたのは何年でしょうか? なかなか具体的な年数が出なくて困っています。 宜しくお願い致します。

  • 「香港」「シンガポール」「台湾」について教えてください

    今の彼と結婚したら、将来 香港 シンガポール 台湾で暮らす可能性があります。 台湾は暮らしたことがあるので 分かるのですが、香港 シンガポールは全く知りません。 TVでみたり 旅行で行った友達から 話を聞くくらいです。 暮らすことと旅行は違うと思うので、どなたか香港 シンガポールで暮らしたことのある方、もしくは旅行でも構いません、何か住むということを考えた場合 どう思われるか 教えてください。できれば 香港 シンガポール 台湾であれば 日本人にとって 住みやすい順番を 独断と偏見で構いませんので 教えてください。よろしくお願いします。ちなみに私は英語と日本語、少々の中国が話せます。また、日本語教師の資格もあるので どの国でも最低 仕事は見つかると思います。その点も踏まえて アドバイス願います。

  • 台湾で話す言葉

    台湾の言葉を学ぶにあたり、私の調査・勉強不足かと思いますが、ご存じの方 がいらっしゃいましたら、ご回答・アドバイスをよろしくお願いします。 台湾への留学や就職を踏まえた際に、現実的に習得しておいて有利な言葉は、 台湾国語(繁体字の北京語でしょうか?)と台湾語のどちらなのでしょうか? また、繁体字で書かれた中国語のテキストが見つけられませんでしたが、一般 的にないのでしょうか? または、簡体字で教えられる中国語を、自らが繁体 字で学習していくものなのでしょうか? 台湾の言葉について、まだ知らないことが多く、現状で、私自身の認識に間違 いもあると思います。その点ご指摘を含めて、ささいな情報でも、お待ちして います。

  • 香港の携帯電話

    香港の携帯電話(香港版繁体中文)から台湾の友人(国語を話す)の携帯へメッセージを送るのですが、 (1)香港版は繁体と言っても要は広東語ですよね。どの携帯電話でも「繁体中文」としか表示が無いのが通常ですが、漢字は共通しているのでしょうか? メッセージの相互のやり取りは可能でしょうか? (2)香港版は筆書入力と言うことですがそれはどういった入力形式なのでしょうか? ローマピンインとボフォモフォ(注音)しかわからない日本人での私でも入力できるでしょうか? (3)台湾繁体中文の携帯(簡体に切替可)<>簡体中文 の携帯とやり取りした場合それぞれの文字は表示されるのでしょうか?