• 締切済み

たまらないの意味について

こんにちは。 日本語の勉強をしている韓国人です。 よく分からない文章があるんですが・・・ 「狼は花を摘み始めた赤ずきんちゃんを一のみにしようと襲い掛かりました。ところが、花の蜜を集めていたミツバチをふんだからたまりません。ブーンブーン。怒ったミツバチにチクッ!とさされてしまいました。」 上の文章の中で「ふんだからたまりません」の意味が良く分からないです。「ふんだ」は「踏む」だと思いますが「たまりません」の意味が分からないです。 辞書で調べてみたら 1 その状態を保てない。「そんなに乱暴に着たら服が―◦ない」 2 感情などをがまんできない。「腹がへって―◦ない」「友だちに会いたくて―◦ない」 3 この上なくよい。なんともいえないほどいい。「仕事のあとの一服は―◦ない」 4 程度がはなはだしい。「映画が―◦なく好きだ」 と出ていますが、当てはまる意味はあるでしょうか。 どういう意味なのか、また他にどんな言葉に変えられるのか教えていただきたいです。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • Postizos
  • ベストアンサー率52% (1786/3423)
回答No.3

1の「その状態を保てない」というのは今の良い状態を保てない=もっと悪くなる=ひどいことになるという意味です。 だから1の用例「そんなに乱暴に着たら服がたまらない」は「服が今の状態を保てない」ではなくて、「服がひどいことになってしまう」という意味です。 その辞書のちょっとした手落ちだと思われます。 「ミツバチをふんだからたまらない」は「ミツバチをふんだのでひどいことになりました」という意味です。 ただし「たまらない」には3や4の「(喜びを)かくせないぐらい良い」という意味もあるので注意は必要です。

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.2

そうですね、この例文はちょっと凝った使い方をしていると思います。 一般的な使い方として、「たまらない」は、「どうにもならない」とか「気持ちが抑えられない」というような時に使います。「興奮したり嬉しかったりして、気持ちが抑えられない」というようないい意味でも「困ったものだ」といった悪い意味でも使われますね。 辞書の説明も、1から4までまぁこれと大体同じですね。1は「服」を擬人化して「服からすると困ったものだ」というような使い方だと受け取ってもいいです。 で、この例文ですが、この場合は「ふんだ」ことが「たまらない」のではなく、その後の「ミツバチのトラブル」を予測して「たまりません(狼には困ったものです)」と言っているのだと思います。 つまり「ミツバチをふんだから(この後は)たまりません」ということです。 「たまらない」や「たまったものではない」は子供にはインパクトがあり解り易い言葉なので、児童文学ではよく使われるようにも思えます。まず「たまりません」と盛り上げておいて、後から説明する形を取っているのでしょう。 日本語には、まず「なんということでしょう!」と言っておいてから、続けてその驚きや感動を説明をすることがありますよね。それと同じような手法ですね。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

狼は、「赤ずきんちゃんに襲いかかりました」 しかし、自分自身をミツバチの襲撃から防ぐ必要があったので「その状態(=赤ずきんちゃんに襲いかかる状態)が保てないという1の意味だと思います。

slalfkf
質問者

お礼

分かりやすい説明ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英訳をおねがいします。

    英訳をおねがいします。 中学生です。 夏休みの宿題で、英訳をすることになりました。 自分なりに訳したんですが、穴だらけで意味が分からなくなりました。 翻訳サイトも利用してみましたが、そちらも意味不明な文章が出てきてしましました。 できれば、翻訳サイトでなければ嬉しいです。 (わがままですみません) 私は本が大好きです。 なぜなら、本は、私の知らない事をたくさん教えてくれるからです。 本にはたくさんの種類があります。 どの種類も大好きです。 なかでも、特にファンタジーが好きです。 ファンタジーの本は、とても面白いです。 それは、色んな事を考えれるからです。 考える時間は、とても楽しいです。 最近は、グリム童話をよく読みます。 グリム童話は、短い話だからすぐ読めます。 だから、飽きません。 登場人物も、愉快な人ばかりです。 だから、とても面白いです。 グリム童話でも特に、赤ずきんが好きです。 なぜなら、赤頭巾がとても可愛いからです。 狼に会った赤ずきんがとっても可愛いです。 一番好きな場面は、赤頭巾が狼に質問する場面です。 リズムが良いので、とても楽しいです。 私はヘンゼルとグレーテルも大好きです。 なぜなら、2人がとてもカッコいいからです。 魔女を倒した時が、一番かっこよかったです。 私も、2人みたいになりたいと思いました。 最後に、2人が幸せになって良かったです。 私は、グリム童話を読んで良かったと思いました。 なぜなら、楽しい時を過ごせたからです。 だから、これからも、どんどん本を読んでいきます。 そして、もっと色んな事を知りたいです。

  • 「ろってこった」は何の意味ですか

    こんにちは。 私は日本語勉強中の台湾人です。今よんでいる小説の中はこのような文章があります: 「お前は自室でお花に水でもやってろってこった」 「ろってこった」は何の意味ですか。どんな時、どんな人はこのように言葉使いしてますか。 辞書には見つからないし、ネットはいろいろこのように使い方がありますけど、読んでからまだわかりません。ですから、ここに質問を出してみたい。 時間がある方、教えてくれませんか。お願いいたします。どうもありがとうございます。

  • I want to eat you はヤバい表現か?

    英語で「あなたを食べちゃいたい」と言う場合にそのまま I want to eat you. と言うと「あなたの局所を舐めたい」という意味になってしまうのでしょうか?米の俗語でそういう意味があると辞書に載っていましたので。 もしくは狼が赤ずきんちゃんを食べるようなイメージになってしまうのでしょうか? 日本語の感覚でeatを人に対して使うのは間違いですか?どんなニュアンスの意味合いになるか教えてください。 私は日本語で人に対して「食べちゃいたい」とか「食べたいくらい好き」という表現をします。こういう風に言うことありますよね?好きな人に対してや、友達のぷにぷにの二の腕を見て言います。ちなみに食べたい気持ちを説明すると「中身(性格)だけでなく外見(体)も私のものにしたい」「やわらかくておいしそう」とかそういう意味です。 もしeatを使うのが間違いなのであれば、こういう気持ちを伝えるいい表現やアイディアを教えていただけないでしょうか? 回答よろしくおねがいします。

  • 台湾語の意味をお教えください。

    台湾語の証明書に書かれている下記文章の意味をお教え頂けますでしょうか? 「上給 ○○○(人名)  收執」 電子辞書や翻訳ソフトで調べても意味がはっきりしませんでしたので、 どうかよろしくお願い致します。

  • この言葉の意味教えてください。

    ヒエラルキーという言葉を見つけました。「ヒエラルキー」の意味は「上下関係によって、階層的に秩序づけられたピラミッド型の組織の体系」ですが・・・。意味が、訳が分かりません・・・。 どういう意味ですか?   要は、一番上がすごくて、一番下がすごくないということでしょうか?分かりづらくてすいません。出来るだけわかりやすく教えていただけないでしょうか?お願いします。 と、「自分の世界だけでなく、ほかのクリティカルな世界にはどんなコンセプトが敷かれているのでしょうか?」 この文章の「クリティカル」は、どういう意味なんでしょうか?辞書で調べてもさっぱり、わかりません。 よろしくお願いします。

  • 英字新聞翻訳添削のお願い その2

    英字新聞の翻訳をしました. QNo.8233527の続きです。 今回も苦戦です。特に(5)、(9)は意味がとれませんでした。どなたか添削をお願いします. (1)To test the bees' sensitivity, researchers filled a room with artificial flowers: Half of the flowers were electrically charged and carried a sugary reward, while the other half had no charge and a bitter solution of quinine. ミツバチの刺激応答性をテストするために、研究者らは部屋に造花を敷き詰めた。花の半分は電荷があり、甘い報酬がある。一方、他の半分は電荷がなく苦いキニーネの溶液を持った。 意味:研究グループはミツバチの刺激応答性を確認するために、部屋に造化を敷き詰めた。 造花の半分は電荷をもち、甘い報酬があり、他方は電荷がなくキニーネの溶液を置いた。 (2)The bees quickly learned to visit only the electrically charged flowers, and to not waste their energy visiting flowers with no electrical charge. ミツバチ達は、すぐさま電気的にチャージされた花にのみ行き、電荷のない花に行くためのエネルギーを浪費しないことを学習した。 意味:ミツバチは程なく、電気的にチャージされた花にのみ行くことを学習し、電荷のない花にいくことによるエネルギーの浪費をしなくなった。 (3)But when the electrical charges were switched off, the bees once again visited flowers randomly, suggesting that they had been reacting to the electrical charges. しかし、電荷が切られているとき,再度ミツバチ達は無作為に花々を訪問した。 このことは,ミツバチが電荷に反応してきたことを示唆している。 意味:電荷の情報がないと、ミツバチは混乱し、手当たり次第に花にとまった。 このことはミツバチが電荷をたよりに行動していることを示唆している。 (4)"Animals are just constantly surprising us as to how good their senses are," Dominic Clarke, lead author of the study, published in journal Science, told the BBC. いかに彼らのセンサーが素晴らしいかについて,ほんとうに動物は常に我々を驚かしている。(この研究の指導筆者Dominic Clarke)とBBCは伝えた。 意味:“ミツバチのセンサーはとても素晴らしく、動物にはいつも驚かわれている” (この研究の指導筆者Dominic Clarke)とBBCは伝えた。 (5)"More and more we're starting to see that nature's senses are almost as good as they could possibly be." ますます、我々はthat以下を知ることを開始した。 自然の感覚器はひょっとしたら可能かもしれない。 they could possibly beはどのように訳したらよいでようか? (6)Bees and flowers, of course, co-evolved with a long-standing symbiotic relationship: The bees depend on flowers for nectar, which they use to produce honey, and flowers need bees to help pollinate other flowers. もちろん、ミツバチ達と花々は、長年の共生関係で共進化した。ミツバチ達は花の蜜に依存しており、花は他の花の授粉媒介者としてミツバチを必要としている。 意味:よく知られているように、ミツバチと花は、長年共生関係を進化(深化?)させてきており、ミツバチは花の蜜を、花は授粉媒介者としてミツバチを必要としている。 (7)Flowers use various means to attract bees and other pollinators. 花々はミツバチや他の授粉媒介者を引き寄せるためのさまざまな手段を使う 意味:花はミツバチなどの授粉媒介者に来てもらうために、いろいろな方法を使っている。 (9)In addition to their electrical charge and alluring fragrance, flowers display bright colors — and research has found that bees see colors three times faster than humans. 電荷および誘惑芳香に加えて、花はまぶしい色を目立たせ、また調査は、であることを見いだした。

  • モチーフの意味を教えてください

    モチーフってよく見聞きするけど、どういう意味なのかというところまで考えた事がありませんでした。 昨日、本の中にモチーフという言葉が沢山でてきました。 電子辞書で調べてみると、意味が3つもでてきます。 1、文学・美術などで、創作の動機となった思想や題材 2、音楽で、固有の特徴・表現力をもち、楽曲を構成する最小単位となる音型。動機。 3、毛糸編みのレース編みで、いくつかの小片をつなぎ合わせて作る場合、その個々に編んだ小片。 小片(しょうへん):小さなかけら。切れ端。 韓国の伝統工芸品(ポシャギ・宝石箱)に出てくるモチーフです。 4、ポシャギ 絹や麻で服を仕立てたときの小さな残り布を縫いつないで作る。 ●布団や枕は、ポシャギをモチーフにした物が多いですねと尋ねると、「日本の方が今韓国のポシャギに興味を持ってくださっていて嬉しいです。 5、宝石箱 宝石箱は、今も大切なお嫁入り道具のひとつ。 木の箱に絹糸の刺繍が施されています。モチーフは、裕福や夫婦円満を意味する、牡丹の花や可愛いオンドリの夫婦。 ●刺繍のモチーフは、長生きを意味する一対の可愛い鹿や鶴です。 ●木によって箪笥や宝箱の値段が決まるのですか?とお聞きすると、「刺繍をした作家や、その精密さによって値段が決まります」とのこと。(2段で130万W~) 確かに刺繍のモチーフや色がそれぞれ違います。富貴を意味する牡丹の花や、「十長生」という夫婦円満や長生きを意味し韓国の方が好まれるモチーフ(太陽、山、水、石、雲、松、亀、鶴、鹿、不老草)が多いそうです。 ここに出てくるモチーフは全て、3の意味になるんでしょうか?

  • マウスをかざすと言葉の意味が出てくる機能をつけたい

    趣味でウェブページをつくっているのですが、 『マウスで難しい単語の上にかざすと辞書の意味がでてくる、もしくは自分で書いた任意の文章がでてくる機能』 を作りたいです。 どうすれば良いでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 同じ意味を持つ語を並べることの意味

    「誤解や誤認はなるべく避けるべきだが、それを恐れていては文章は書けない。誤解から有意義な議論が生まれることもあると思って、勇気をもって筆を進めることこそが、書き手に求められる大切なスタンスだ。」 ネットで上の文章を読み疑問に思ったところがあるので質問させて下さい。 文の最初に「誤解や誤認」とありますがこれらは全く同一の意味を持つ語ではないでしょうか?辞書で引いてもこれらの語の持つ意味に差があるとは思えませんでした。現に二つめの文で「誤解や誤認」を「誤解から有意義な・・・」と「誤解」一本に束ねているように思えます。文章を作るときの基本は、無意味な冗長性を極力削ることだとどこかで読みました。とするなら「誤解」と「誤認」という同義語を並べることは違反ではないでしょうか?それとも「誤解」と「誤認」は、それぞれ持つ意味の範囲が違うのでしょうか?しかし持つ意味が違うのなら次の文で「誤解」と一本にされているのはどうしてなのでしょうか? 実は、ここ数ヶ月ずっと悩まされている問題がこれなのです。上の文章以外にもたくさんこのようなケースに出会いました。つまり、「AやBが~である。(AとBをまとめて)Aは~」という形の文章です。AとBは私の語彙ではほぼ同じ意味にとれる語です。AとBが違う意味をもつものなら当然2文目もAとBが併記されるはずなのにAにまとめられています。ということはAとBは同義語ということになるはずなのですがなぜか最初の文では併記されています。これらはどういった理由によるものでしょうか? よろしくお願いします。

  • 夢占いに詳しい方

    一匹の狼に懐かれ、自分の犬を離してると狼に愛犬が丸飲みされてしまい、お腹で動いてます。 吐き出さないから腹を切らなきゃと思い、 庭にある道具を集め、 肉食なので急所ですし頭を抑えようと思い 思いっきし上から刺しました。 でも、逃げられてしまい、お腹には犬が入ったままです。 これって夢占い的にはどんな意味があるのでしょうか? よろしくお願いします。