- ベストアンサー
英語でお返事したい時に
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「見てみるね!」 I'm going to take a look at it. 「可愛い写真がいっぱいだった! 素敵ね!」 So many pretty pictures! Lovely! some angle like me あたしみたいな天使がいるわね。 同意するのであれば、 Oh, yeah! 『そうね!』 納得いかない場合には、 Are you blind as a bat? 『アンタ目くらなの?』
その他の回答 (5)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
>Perfect. same angle like me だったのですが意味は変わってきますかT_T? はい。全く違って来ますね♪ 『カンペキ。私みたいな角度ね』
お礼
遅くなってしまいました、ごめんなさい。 なるほど!コメントされた状況とぴったりでした^_^ありがとうございました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
#1です。訂正です。 済みません「角度」を「天使」と間違えました。ごめんなさい。
お礼
遅くなってしまいました、ごめんなさい。 いえ!わざわざありがとうございました^_^
- umeco51
- ベストアンサー率41% (35/85)
Same angle like me は「私と同じようなアングル(の写真)ね!」って感じだと思います。
お礼
2度もお答えしてくださり有難うございました!助かりました!
- umeco51
- ベストアンサー率41% (35/85)
Yeah, there are lots of cute pictures! I loved it! Some angle like meの前後の文はないですか? Angleではなくangel(天使)ではありませんか?
補足
前後の文をつけるとPerfect. same angle like me でした! ちなみにsomeではなくsameでした(泣) angleは合っていました(>_<) スペルミス多くてすいませんでした! 意味わかりますか…?
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
1。 「可愛い写真がいっぱいだった!素敵ね!」 It was full of wonderful pictures! I loved them! 2. 「私が天使ですって?とんでもない」 You ARE an angel. (でも)あなたは間違いなく天使(なんですから) と返せばよいのでは?
お礼
有難うございました!自分では全然わからなくて困っていたので助かりました。おかげでお返事ができました♪
関連するQ&A
- 英語を訳してください
英語を訳してください SNSに自然の写真(滝や川など)を投稿したところ 「パラダイスだ」と英語でコメントが入り 「本当に素敵だった」みたいな返事をしたところ wanna share some moment of this experience? と再コメントされました。 翻訳機では この経験のいくつかの瞬間を共有したいですか? と訳されましたがいまいちピンと来ません。 もしこの通りだとしても意味が分からず返事に困っています。 自然を撮った写真に対してのコメントでのこういったコメントはどんないみなのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 呼ばれたときの返事の「はい」を英語で
呼ばれたときの返事の「はい」は英語でなんと言うのでしょうか。 返事と言っても色々あろうと思います。 ・授業中に生徒がさされたときの「はい」 ・出欠を取っているときの返事。("Here!"かな) ・病院で患者が診察室に入るのを待っていて、名前を呼ばれたときの返事。 ・会話中に「ねえ、○○さん」と言われたときの返事。 ・日本語のラジオの番組で出演者がゲストに英語でインタビューしていて、出演者が「今ゲストの方はこんなことをおっしゃっていました」などと聴取者に話した後、再びインタビューを続けるために、ゲストの注意を促すために「○○さん("Ms~~")」と言った時のゲストの返事。(←別に「日本語のラジオの番組」じゃなくったっていいんですよ。例えば、です。)("Yes"か?) ・人ごみの中で突然遠くのほうから知人に「あ、○○さ~ん!」と呼ばれた時の返事。
- ベストアンサー
- 英語
- ベトナム人と英語でチャットしていた時に、意味のよく
ベトナム人と英語でチャットしていた時に、意味のよくわからないメッセージが来ました。 私が、かわいいね、もっと写真見せてもらえませんか?と英語で送ると 「Hehe tks ;)」 「Well, I will do it some day :)」 「*hesitate*」 と帰ってきました。 2行目まではわかるのですが、3行目のhesitateの意味がよくわかりませんでした。 嫌がっているということなのでしょうか?だとしたら何故わかりやすくhesitateと書いたのでしょうか? アスタリスクに意味はあるのでしょうか? そのあとは普通にチャットが続きました。 嫌がってるかな?と思ってその件には触れていないのですが・・気になってしまったので質問しました。ちなみに知り合って1週間ほどです。
- 締切済み
- 英語
- 英語の文型について
当方、外国人の方と日常会話を楽しめるようになりたい人です。 英語の5つの文型ですが、ズバリ、、これを覚える事でスピーキングの際、どう活かされるのか分かりません。 例えば、svoやsvoo等。 my sister made me some doughnuts. (私の妹は私にドーナツを作ってくれた) my sister made some doughnuts for me. 例えば、疑問詞や助動詞であれば、それがどういう意味であるか、どのように使うかを分かっていなければ、英作文は出来ません。 上記の二つの文型をそれぞれに作りかえなさい、と言われれば出来ますが、実際それがスピーキングでどう活かされるのか想像がつきません。 無骨な質問ですが、これ等は覚えるべきですか? そして、その理由はどういうものですか? 初心者じみた質問で申し訳ないですが、ご返答宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で「~ください」と言うとき
レストランなどで、お水が欲しいとき Can I have some water please. と言うものだと思いますが、 【Please give me some water.】 では、どういう意味になりますか? Plese give me~も「~ください」ですよね? 初歩的な質問ですみませんが教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 自然な英語を教えてください
お世話になります。 英語が堪能な方,より自然な英語を教えてください。 「私は自分が好きである」 (a) I like me. (b) I like myself. (c) その他 「私自身についてお話しします」 (a) I'll tell you about me. (b) I'll tell you about myself. (c) その他 どちらも「通じるからどれでもよい」という視点ではなく,英語母語話者が使うとしたらどっちかという視点でお願いできますか?後者の視点で「どちらでも言う」というのであればそれで結構です。 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- 英語での質問に対する返事(yes,no)について
こんにちは。すごく基本的な質問でお恥ずかしいのですが、素朴な疑問です。 英語での質問の際に返事が、はい、でもnoのときがあるじゃないですか?例えば問)would you mind~~ 答え)no,not at all で、はい、いいですよ~といった具合に。 これの考え方がよくわかりません! この例の様な場面以外でも、以前何か英語で質問された際に私が、はい という意味でyesと言ったら、笑われたことがありまして・・ すいません、多分、わかりずらい質問で申し訳ないのですがどなたか 教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- なんて返事をしようか悩んでいます
ある年上の男性から、「かわいい」とか「会いたい」と言われ、先日会いました。 私自身、怖いという思いもあり、しばらく拒んでいたのですが、相手の押しに負け、会うことを決意しました。 相手は1度私のことを見かけたことがあったらしいのですが、私は初対面。 会うまではすごく頻繁にメールもくれていたのに、会った次の日から、あまりメールも来なくなりました。 ちょっと引かれたのかな?と思います。 その後メールで、思い切って、 「もう会いたくない?」 と聞いたところ、 「そんなことはない。ゆっくりね」 という返事。 なんだか、私がもっと会いたがっているのだと、気づかれるのが嫌だったのもあり、わざと、 「そういう意味で言ったんじゃない」 と返事してしまいました。 こんな返事、わけわかりませんよね? 自分でもそう思います。 その後案の定、 「どういう意味?」 と返事がありましたが、なんて返事をしていいか分からず、まだ返事していません。 散々その気にさせられて期待して、好きになってしまったのです。 最初はあまり会いたくなかったのに、今は、また会いたくて・・・。 すでに少し引かれているのに、どうやって返事をしていいか分かりません。 どなたか、アドバイスお願いいたします。
- ベストアンサー
- 恋愛相談
お礼
すべてにお答えいただき有難うございました!「見てみるね」というのは自分で調べてもお堅い感じの言い方しか出てこなくて困っていたので、助かりました。おかげで返事ができました♪
補足
ありがとうございます! 私のスペルミスでsomeではなくsameで Perfect. same angle like me だったの ですが意味は変わってきますかT_T?