• ベストアンサー

英文での問合せについて

jjubileeの回答

  • ベストアンサー
  • jjubilee
  • ベストアンサー率75% (367/485)
回答No.3

>請求書の月間出荷合計数が1000個違うと言う問合せをうけました。 *** この表現だけではどちらが売り手でどちらが買い手か分かりません。つまりどちらが出した請求書かということですね。 このようなクレームを送りつけるビジネスマンのタイプは世界広しと言えども、ごくわずかしかいません(○○○○○○○か○○○)。もちろん間違っているかも分かりませんので最初からクレームと決めつけるわけにはいきませんが。 とにかく、数字を照らし合わせることで問題は解決するはずですから(これも甘いかも)、正確な数字の明細をすべてメールでもいいから送れということですね。そしてこちらの数字と照らし合わせるという内容でしょう。 1)"Could you inform us of the complete breakdown on the amount billed under the invoice(s), including dates issued, which you think are wrong." 「間違っているとお考えになっている請求書の中の請求金額の完全な明細を知らせてくれませんか?」 2)"And check (the far left of the row of ) the dubious items. そしてもし各項目が横一列の行になっているなら「その問題の項目の行の一番左にチェックの印(V)をつけておいてくれ」とも言えます。これはお任せします。 *** "row"は「横の行」です。縦の列は"column"といいます。表計算ソフトなどで請求書を作った場合です。番号が振ってあるなら、上のかっこ内は"the number of"でいいです。 3)We'll thoroughly check upon the records on both sides and let you know what will come out. 「当方としては両者の記録を完全にチェックしますそして結果をお知らせします。」 のような内容でいいでしょう。海外との取引は最終的に両者に見積もり通りの入金・支出のつじつまが合うかということでしょう。大変ですね。

toptai
質問者

お礼

毎回詳しい説明ありがとうございます。非常に参考になりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英文にして頂けますか?困ってます。

    以下の文章です。 各オーダータイプ毎で再度集計をしたところ、以下のようになりました。 A xxxxx B xxxxx C xxxxx ご指摘のあったBの出荷数については、5000個のまま誤りはみられませんでした。 しかしCにおいて Order ID WKK000R(Qty6000)の入力が漏れていたことが判明致しました。 結果としては、total OB unitsは11000と変更になります。 出荷内容の明細につきまして、添付エクセルファイルを参照頂けますでしょうか。 申し訳ございませんが、ご確認よろしくお願いします。

  • 英語で問い合わせをしたい

    サプリメントの個人輸入をするにあたり、サプリメントに含まれている有効成分とその含有量、一回あたりの服用錠数と一日あたりの服用回数をメールで問い合わせしたいのですが、どのような英文にすればよいでしょうか? 個人輸入自体は何度か経験しているのですが、問い合わせは初めてで 自信がもてません。

  • 英文での問い合わせmailの書き方

    今度、マウイ島に旅行に行きます。 そこで、ゴルフをしたいのですが、事前に予約または状況を聞きたいので英文のmailを送りたいと思っています。 日時は5月16日です。 サイトでも色々と調べてみていますが、イマイチ不安なので、アドバイスいただきたいと思います。 宜しくお願いいたします。

  • 英文ビジネスメール 【問い合わせ】について

    はじめまして、私はある研究室に所属している研究者です。 早速ですが、 ある会社から購入した商品について【問い合わせ】の英文メール 中に、質問等の【対応担当は私自身】なのですが、研究室のボス の名前を使ってメールを出すときは、どのようなフレーズ(フォーマット)を使えばよいのでしょうか。

  • 自宅で出来る英文メールの学習の仕方

    前職で英文メールを使っており、英文メールの基本的な形式やお約束事は大体わかります。 でも、会議のアポイントや、請求書の金額が違いますよ、等の単純な問い合わせしかしたことがなく、それ以外のシチュエーションの英文メールが書けません。 まして、TOEICパート7の問題文に使われているような超長~~い複雑な状況を説明する英文メールなんてまったく書けません。。 (TOEIC800点持っているというのに) どうやって習得したらよいものか・・。 今、ジャパンタイムズ刊のセイン・カミュ著「ビジネスクイックENGLISH(メール)」を購入し、(1)資料を請求する(2)注文をする(3)納期の遅れを知らせる、等様々な状況の例文を何度も書いて覚えていますが、覚えたと思っても2~3日すると忘れてしまいます。 自宅で出来る効率よい英文メールの勉強法ってあるんでしょうか? 現在無職なので通信講座等お金のかかる事ができないので独学でなんとかならないかと思っているのですが・・。

  • 英文にしてください

    仕事で英文メールを返信するんですが、分からないのでご教示下さい。 「現時点では、機材を使用するかは決まっていませんが、追加費用として機材レンタル費と運搬費を予定しています。 この請求先は、A社に直接請求する予定でいます。」 少し長いのですが、よろしくお願いします。 よろしくお願いします。

  • OCNに問い合わせ

    IP.アドレスが変わらなくなって固定になってしまったので、 OCNに問い合わせしたいのですが、チャットは駄目でした。 電話かメールで問い合わせしたいのですが メールで問い合わせはあるのでしょうか?(見つからない) ご教示お願いします。

  • 困ってます。英文にして頂けますか。

    以下の文面を英文にして頂けますでしょうか。 前回のオーダーと同様に、今後のオーダーのプロセスも同じと理解して良いですか? (貴社へPOを送り、貴社が出荷手配をするプロセスです) すみませんが、ご教示よろしくお願いします。

  • 海外通販で出荷日を確認したい場合の英文について

    海外通販を利用し、出荷予定日を知らせるメールを受領しました。 しかし、予定一週間を過ぎても出荷通知メールが届きません。 いつ、発送したのか問い合わせをしたい場合はどのような英文メールを作ればよいか教えて下さい。 Order ID=@@@@@ Your Estimated Ship Date: Thursday June 21, 2007 オーダー受理通知には予定は6/21で、遅れる場合はメールで知らせると書いてあったのですが・・・

  • EXCELの関数を上手に使って時間を短縮したい

    EXCELの関数を上手に使って時間を短縮したい EXCEL初心者で今勉強中です。本を見て考えているのですが分からないので ご教授お願い致しますm(__)m 日々(5/1~5/31)の生産の出荷数と合計を書いている表があります。 物の種類が10種類くらいあり、最後に全部の物の出荷数の合計が書かれています。  5/1 2 3 4 5 6 7 8 9 … a  b c 全ての合計(1)    簡単にしか書けないのですが、↑のような感じになっていて出荷があった日に表に入力をしています。 そして翌日に、前日の全ての合計出荷数(1)、一ヶ月の目標(例10000個)から合計出荷数を引いた数(2)、月の最終出荷日までどのぐらい一日に出荷すればよいかの目安((2)÷例10日)の数(3)を報告しています。 その(3)点を毎日自分で計算をしていたのですが、EXCELの関数を使ったり予め式を入れて簡単に 分かるようにしたいのですがどこをリンクさせて計算すればいいのかなど本当初歩的なことが分かりません。。またその表のデータは他のシートともリンクされており色々関数が入っています。 ご教授お願い致します。