イタリア語で輝く名前を考えよう

このQ&Aのポイント
  • イタリア語やラテン語で輝く名前を考えています。この名前は日本人男性で、イタリアに縁があり、夢をかなえるためにアクティブに行動しています。内に熱意と信念を持ち、知性的で容姿も素敵な少し中性的な雰囲気を持っています。
  • 光や輝きを表す単語で名前を考えています。例えば、'Luce'(光)や 'Stella'(星)などがあります。他にも、'Splendore'(輝き)、'Speranza'(希望)、'Principe'(王子)なども考えられます。
  • これらの単語を組み合わせても良いでしょう。例えば、'Luce Splendente'(輝く光)や 'Stella Speranza'(希望の星)などです。イタリア語やラテン語の名前は響きが美しく、メロディアスな印象を与えます。
回答を見る
  • ベストアンサー

名前に使えるイタリア語

実在の方をモデルにしたキャラクターの名前を考えています。 そのかたは日本人男性で、イタリアに縁があり 本名とイタリア語を合わせたニックネームのような名前にしたいと思っています。 イタリア語かラテン語で名前に使えそうな単語があれば 教えてください。 【そのかたのイメージ】 ・夢をかなえるために、かなりアクティブに行動されている ・人あたりはやわらかいが、内に強い熱意と信念をお持ちになっている ・キラキラと光輝く、まぶしさ(いわゆるオーラ)を放っている ・知性的 ・容姿も素敵 ・少し中性的な雰囲気 日本語で言うと、「光」「光線」「輝く」「きらめく」「星」「希望」「王子」 のようなイメージです。 ご助言よろしくお願いします。

noname#206901
noname#206901

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • vismoglie
  • ベストアンサー率63% (7/11)
回答No.2

イタリア人の名前(男の子)の全名前がAからZまでアルファベット順にリスト化されてあるサイトがありますよ。(イタリア語) 名前の説明や各聖人の説明もそれぞれ載っていますので、選びやすいと思います。 しかしイタリア語サイトですので、意味などが自動翻訳サイトなどを使われるとよいかと…

参考URL:
http://www.guidagenitori.it/un-figlio/la-scelta-del-nome/1148-i-nomi-per-i-bambini/
noname#206901
質問者

お礼

お答えありがとうございます! これはすごい量ですね・・・! Ironでサクッと翻訳しただけでも、けっこう読めました。 よさそうな名前を探したいと思います。

その他の回答 (1)

  • Marco0123
  • ベストアンサー率21% (256/1175)
回答No.1

初めまして。 質問内容を拝見させて頂きました。 >そのかたは日本人男性で、イタリアに縁があり 本名とイタリア語を合わせたニックネームのような名前にしたいと思っています。 イタリア人の名前ッて、結構、宗教に関係する聖人とかから名付けることも少なくございません。 例えば、 Paolo パオロ Antonio アントニオ Michele ミケーレ 等。 イタリア人との血縁関係が、全くない場合で考えられる名前だと‥ 『鞠雄 Mario マリオ』 辺りが適当かと。 ラテン語には、詳しくございませんが、わりと“ン”で終わる名前が多いかもなので、血縁関係無しの日本人男性のラテン語での名前‥『アレン』とか‥ナイですね、スイマセン。 (..)

noname#206901
質問者

お礼

お答えありがとうございます! 聖人ですね! ぴったりくる人がいないか探してみようと思います。

noname#206901
質問者

補足

日本名をイタリアっぽくアレンジしたいので、 日本ぽくないイタリア名でも大丈夫です。 例) 日本の女性名をロシアっぽくアレンジ あやこ(日本名)+~チカ(ロシアの愛称によくつく) →アヤーチカ たとえがイタリアではなくてすみません。

関連するQ&A

  • イタリア語の名前。

    以前にもにたような質問があったかもしれませんが。 この度どうも妊娠したらしく(笑)どうもイタリア旅行中の ハネムーンベイビーのようなのです。 で、どうせなら結婚式もあげたイタリアにちなんだ名前やイタリア語で 日本語の意味にしても良いような名前(単語)があれば付けて あげたいなぁと思っています。 まだ出産は先なので男の子か女の子かもわかりませんが、じっくり 選ぶ為にも素敵な名前の案を聞かせて下さい。 よろしくお願いします。

  • イタリア人の名前について

    イタリア人の方からメールで"TIZIANA"女性の名前ですが、これを日本語にしてほしいと頼まれたのですが、TIZIANAとはイタリア語で意味があったりするのでしょうか、自分が思うにはただカタカナで"チジアナ”とするより何か意味があるならば、それに合った漢字や当て字で教えてあげたいのですが、イタリア語に関して知識がありませんので、どなたか良いアイデアなど有りましたら教えていただけませんでしょうか。宜しくお願いいたします。

  • 日本語とイタリア語の音韻変化の共通性

    「女」を意味する単語について、 ラテン語(むかしのイタリア語) domina イタリア語 donna 日本語(むかし) omina 日本語(いま) onna イタリア語と日本語で、同じ音韻変化が見られます。(語頭の「d」がなければ、まつたく同じ。) これは偶然なのですか。

  • イタリア語で 

    イタリア人の友達が国へ帰ります。ずっと英語で話してましたが、最後くらいはイタリア語でお別れしたいので以下の文章をイタリア語にしてください。 『楽しい時間をありがとう。○○と日本で過ごしたこと、一生忘れない。 ○○が大好き!』 ○○は男の子の名前(恋人ではありません)です。 よろしくお願いします。

  • イタリア語好きにお勧めの外国語

    英語もおぼつかない私ですが、イタリア語の巻き舌がかっこいいなあと思い、そういう外国語を学んでみたいと思っています。 イタリア語は友人が学んでおり、同じというのも芸がないのでちょっと違う言葉を学びたいです。 あまり発音の資料がないので外国語の歌など色々聞いてみたのですが、ロシア語とかラテン語とかフランス語とかは似たような感じなんでしょうか?(雰囲気的に) 趣味で歌を歌っているのでそちらでも使いたいのですが、 ・クラシカルな曲調にマッチする ・資料が豊富 ・表現も豊富 ・言語としての歴史が深い ・巻き舌 などの条件に合う言葉はあるでしょうか? 英語のようにカッチリ(なんとなく)したものはあまり好きではないです。 ラテン語なんかいいかなあと思ったのですが、今では学術用語などでしか使われていないそうなので、ラテン語で歌ったら死語的な印象を与えてしまうでしょうか? 実際一番好きなのは発音でも表現方法の豊富さでも日本語なのですが、ちょうどいい機会なので引き出しを広げたいと思っています。

  • ラテン語で「花の名前」は何と言いますか?

    日本語→ラテン語への表し方について質問です! ラテン語で、「花の名前」とはどのように言えばよいのでしょうか。「花」、「名前」共に単数です。 私なりに考えた答えが「nomen florae」なのですが、自信がありません。 簡単なもので申し訳ないのですが・・・ラテン語にお詳しい方、よろしくお願いいたします!

  • お店の名前 サブタイトル的にイタリア語で・・

    お店を開店するのですが、 イタリア語で ダンディなどの意味をもつものにしようとおもいます。 ~○○○○○~ □□ □□にお店の名前をいれます。 ○○○の部分にはサブタイトル的な言葉をいれたいのですが、 飲食店なのですが、 素敵な空間をイメージした言葉にしたいです。 具体的な言葉がおもいつかず、 良い案があれば教えて下さい イタリア語でお願いします。意味も教えて下さい☆

  • イタリア人の名前の読み方

    イタリア人の方のお名前で、 Andrea Meliさんという方の読み方を、カタカナで書くとすると、何が一番近いでしょうか。 英語的な読み方でいえば、“アンドレア・メリ”ですが、 イタリア語だと違う発音になるのでしょうか? イタリア語がまったく分らないので、どうぞよろしくお願いします。

  • イタリア語でいい名前を探しています!

    最近、前々からほしかったバイオリンをついに購入しました! よく音楽を極めるには、その楽器に名前などをつけると 愛着がわいて良いということを聞きます。バイオリン仲間の友達で、 ベルバラが好きな人は、その登場人物である「アンドレ」という 名前をつけたり、またある人は英語で「公平」などという意味の 「ジャスティス」という名前をつけています。 私のバイオリンはイタリアのクレモナ生まれなので、出来れば イタリア語で名前をつけられたらと思い考えているのですが、 イタリア語は全く無知なので、詳しい方、アドバイスをください(>_<) 特徴は色にあります。茶色というよりも赤茶というか紅というか、 ニスが綺麗でつやつやしていて、独特な色をしています。 Edger E Russさんという方が作ったものです。 また色にこだわらなくても、このバイオリンを一生大切にして、 共に成長していきたいと考えているので、そんな気持ちに ちなんだような何かいい単語があったら教えてください。 出来たら綴りと発音の両方を教えてくれるとありがたいです。

  • イタリア語 bisbiglioは何と読む?他

    次の単語の読み方を探しています。 読み方というのは、あえて日本語で表記した場合、カタカナだとどうなるのか、という意味です。 イタリア語 bisbiglio ささやく スペイン語 cuchicheo ささやく ラテン語 fulgeo、 fulsi 輝く? 自分でも調べたのですが、探し方が悪いのか、どうしても検索でヒットせず こちらの方のお知恵をお借りできたらと思いました。 どうぞ宜しくお願い致します。