- ベストアンサー
コンピュータ英語
introspection(内省)は、コンピュータ英語ですが、どういう意味でしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 【コンピュータ英語】量子コンピューターって英語だと
【コンピュータ英語】量子コンピューターって英語だと何と書くのですか? 量子って英語だとなんと言うのでしょう。 量子コンピュータ?量子化コンピュータ?どちらが正しい英語の翻訳ですか? 量子コンピュータと量子化コンピュータの違いって何ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語かコンピュータ詳しい方助けてください;
英語かコンピューターに詳しい方お願いします。 ネット上の質問等でお店側などが使用しているメールなのですが、製品の事を聞きたくメールを作り送信したのですが、送信完了等ではなくUPDATE customers SET history =CONCATと記載されていてその下には自分が書いた文章が書いてありました。 この英語の意味は何でしょうか? 調べてみたもののよくわからずです; それとUPDATE customers SET history =CONCATが表示された状態はあちら側には送信されていないのでしょうか? もしわかる方いらっしゃいましたら教えて頂けると助かります。 何卒、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- ハードウェア・サーバー
- コンピューターに関する英語の本
お世話になります。 現在テクニカルサポートをやっているんですが、今度英語を使う部署に異動になりました。そこでコンピューター用語に関する英語の本を探しています。PINGが通るなどの英語での言い方を紹介している本があればぜひご教示ください。辞書、単語集、あるいはサイトでもありがたいです。よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- その他([技術者向] コンピューター)
- コンピュータ(computer)の語源は、いったい何なのでしょうか?
コンピュータの語源を調べていてわからなくなりました。ご存じの方は教えて下さい。 Webサイトで調べると“コンピュータの語源”として下記の情報が出てきますが、本当なのでしょうか?この説がまことしやかに流布していますが、事実なのでしょうか? >ref. /ラテン語の木を剪定するという【putare】が、どこを切るか判断しないといけないところから【判断する、考える】という意味になります。そこに【共に】を意味するラテン語の【com】がついて、【共に判断する】/-参考:All Aboutから抜粋。 とか,/コンピュータはもはや「計算する(compute) 」だけのものではなくなってきた。むしろ、言うなれば、ラテン語の語源的な意味(英語のcompute はラテン語のcomputare に由来する)において、いろいろな情報(データ)を「ともに(com = together)」まとめて「考え合わせる/考察する/思考する(putare = estimate, consider, judge, suppose, imagine, think)」ための道具となって来ている。/参考抜粋:静岡大人文学科
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 英語について
▼以下の英文について質問です。 「Goethe’s poem To the Moon is an introspective love offering born of tragic events.」 * introspective =内省的 という意味だと思うのですが、調べるとreflectiveも内省的と言う意味だそうなのですが、 To the moon is a reflective love offering born of tragic events. と変えることは可能でしょうか? またofferingというのはここではどういう意味を指しますか? To the moon is an introspective love from born of tragic events. とすることはできないのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- えいごであそぼ コンピューターの歌
カテゴリー違いだったらすみません。『えいごであそぼ』のコンピューターの歌がありました。1週間ほど前?から流れなくなってしいました。それまでは毎日のように流れていました。短期間でしたが…。子供が大好きだった歌なのですが、録画もしていなかったため次にいつやるのか待ち遠しく思っています。関係者の方じゃないとわからない質問かもしれないですが、流す歌にサイクルがあったり、問題があって流さなくなったり…ご存知の方いましたら教えてください。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 育児
- オンラインの英語のコンピュータ辞書
オンラインの英語のコンピュータ辞書を教えてください。 定番のものを。ありがとうございます。 下のTClockのダウンロードのページにskinsとあり、 手持ちの日本語のコンピュータ辞書には見あたりませんでした。 http://homepage1.nifty.com/kazubon/tclock/indexja.html
- 締切済み
- その他(ソフトウェア)
- レーザーとレーザ、コンピューターとコンピュータ
英語のカタカナ表記についてお尋ねします。laserにはレーザーとレーザという表記が当てられていることが多いのですが、この場合レーザというのは正しいのでしょうか。それとも単なる書き間違いでしょうか。 また、computerもコンピューターと書かれたりコンピュータと書かれたりする場合がありますが、これもどちらでも正しいのでしょうか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- コンピュータに詳しくなる!!
私の今の願望はコンピュータに詳しくなりたい!!というものです。例えば、コンピュータがフリーズしたら、あ!!あのせいかもしれない!!とか、エラーが出たらその意味がちゃんと理解できて自分で直せるのならなお良いし、自分で直せなくてもなんとなく原因が分かるというくらいまで詳しくなりたいのです。ユーザーサポートとかしてる人達はどれくらいコンピュータに詳しいのでしょうか?やっぱり、プログラミングとかはバリバリ出来たりするのでしょうか?これから、私はなにをしていけば良いのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
お礼
丁寧にありがとうございます。