• ベストアンサー

도전해 보느니만 못하다

韓国語能力試験6級に出題される選択肢のひとつにありました。 도전해 보느니만 못하다 これって慣用句でしょうか?なんと訳せばいいいですか?例文があれば分かりやすいのですが。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • omo-na2
  • ベストアンサー率67% (90/133)
回答No.1

-느니만 못하다 の形で文法書などに出ています。 後ろの状況のほうがまだましだという表現です。 듣는 것은 눈으로 보느니만 멋하다(聞くことは目で見ることに及ばない) 이렇게 사는 것은 죽느니만 못하지 않습니까?(このように生きるよりは死んだほうがましなのではありませんか?) ~韓国語文法語尾・助詞辞典より~

pumpkin36
質問者

補足

早速のご回答、ありがとうございました。よく分かりました。 引用していただいた書籍、韓国語文法語尾・助詞辞典はわかりやすいですか?ネットで検索すると、外国人向けのものを日本語に翻訳しなおしたものだとかなんとかで、少しわかりにくいところもあるようですが、このたびの私の質問のように、分からない語尾表現がでてきたとき、役に立ちそうですか?大概の語尾や助詞を網羅しているのでしょうか?

関連するQ&A

  • 韓国語の慣用句を翻訳してください。

    韓国語の慣用句を訳してください ”간데이는 무었지 그러니 무거울 수밖에 ”です。何か笑い話の一節のようですが、いろいろ辞書を調べてもわかりませんので、よろしくお願いします。 また "간데이는" というのは、方言らしいという話もあります。

  • ハングル能力検定の難易度について

    現在のハングル能力検定3級の難易度と出題傾向について質問があります。 数年前に少し韓国語を独習し、今年久々に再開したので春の(第38回)検定試験3級を受験することとしました。 対策本を見ていると、4~5年前(改定前)よりも高い語彙力が必要に思うのですがいかがでしょうか? 特に慣用表現、慣用句を含めた動詞の語彙力が要求されているように思います。 全体的に以前の試験より難易度が上がっているように感じます。 また、協会から出版されている公式ガイド「合格トゥミ」は、2011年になって「合格トゥミ-改訂版-」、「上達トハギ」に別れたと理解してよろしいでしょうか? 改定前の「合格トゥミ」を持っているので、内容に大きく変更がなければそのまま使用しようと考えています。 主に受験経験者の方からのアドバイスをお待ちしています。

  • "berth"の慣用句ですが・・

    wideを辞書で引いたときにある、"give a wide berth to sb"という慣用句で、意味は"to avoid sb or sth"と書いてあり、例文も載っているのですが、例文を見ても、いまいち、というかさっぱり意味がつかめません。この慣用句の使い方及び意味を教えてくださいませんか?

  • 「~の油をしぼる」という形

     日本語を勉強中の中国人です。慣用句の練習問題をしています。 「悪い子供の油をしぼる。」  上の例文は自然な日本語でしょうか。「~に油をしぼられる」という形がよく目にするのですが、例文のように「~の油をしぼる」という形でも正しいのでしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 日本語を学べるサイトを教えてください。

    カテ違いだったらすみません 今韓国人の友達に無料で日本語を教えています。 (友達のレベルは中級程度  日常会話はほぼ問題なし、漢字や書くことなどは難しいです) 今私が海外に住んでおり、日本の本を売っている書店が全く ありませんので 本の情報を探したいのではなく、 サイトで中級~上級の日本語を学べるサイトがあればなぁ と思っています。 できれば、紙にプリントアウトして 日本語能力試験の過去問題とか、漢字の問題 慣用句、ことわざなど 問題をとけるようなサイトがいいのですが ご存知でしたらよろしくお願いします。

  • 慣用句で…

    慣用句の中で、慣用句として使われた単語が独立性を持ったものってないですか? たとえば、「どじを踏む」の「どじ」など。 慣用句の語からその一部が意味を持ってしまった単語を教えて欲しいです。

  • 慣用句について

    ・鼻を折る ・痒いところに手が届く ・大風呂敷を広げる ・圧巻 ・鶴の一声 ・赤子の手をひねる ・手に汗を握る  上の慣用句を使って、例文を作ってください。(もちろん、全部の慣用句を一つの文にするわけではありません。)

  • ネプリーグのインテリーグで

    以前ネプリーグの問題で、「相手が好意を持ってくれているなら、それに答える」といった意味の慣用句?ことわざ?が出題されていましたが、何ていう言葉でしょうか?

  • 韓国語のおススメテキスト

    韓国語を勉強し、韓国語能力試験に挑戦しようと思うのですが、おススメのテキストを教えてください。近所の書店にはそれらしいテキストも過去問題集もありませんでした。 ちなみに韓国語能力試験とは別にハングル検定という試験もあるそうですが、私が受験するのは韓国語能力試験のほうです。 よろしくお願いします。

  • 日本の慣用句

    私は今、日本語勉強をしてます。 昨日、勉強したアイマイな慣用句があってここで記入します。 何の意味か?どんな風に使えるか?など、知りたいです。 (良ければ、わかりやすい例文をたくさんつけてください!!) 宜しくお願いしまーーーす。m(--)m (1)『あうんの呼吸』 (2)『赤信号がつく』 (3)『揚げ足を取る』 (4)『あごを出す』 (5)『あごを撫でる』